韓国の飲み会「会食」!スマートな断り方でWLBを守ろう!
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【まいにちハングル】です!
今日のテーマは、韓国の会社員なら誰もが経験する「회식 (会食)」、つまり会社の飲み会です。楽しい時もあれば、「今日はちょっと…」と思う日もありますよね。そんな時、角を立てずにスマートに断るにはどうすればいいでしょうか?
最近の韓国、特にMZ世代の間では「워라밸 (ワークライフバランス)」が非常に重視されていて、昔のように「飲み会は業務の延長」という考え方は薄れてきています。今日は、そんな今の韓国の雰囲気に合った、丁寧でセンスのある断り方を一緒に学んで、皆さんの韓国ライフをより快適にしましょう!
核心表現トップ3:これであなたも断り上手!
気まずくならずに自分の時間を守るための、魔法のようなフレーズを3つご紹介します。
**1. 아쉽지만 선약이 있어서요. (残念ですが、先約がありまして。) **
- 発音 [Asipjiman seonyagi isseoseoyo]
- 英語の意味: It’s a shame, but I have a prior engagement.
- 詳しい説明:
これは最も一般的で、かつ丁寧な断り文句です。「선약(ソニャク)」は「先約」という漢字語で、先に決まっていた約束を意味します。「아쉽지만 (残念ですが)」と最初に付け加えることで、「本当は行きたいのですが…」という気持ちを表現でき、相手への配慮が感じられます。プライベートな理由を詳しく話す必要がないので、とても便利な表現です。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「있어서요」の発音に注目!文字通りだと「it-eo-seo-yo」となりそうですが、実際は [이써서요/isseoseoyo] と発音されます。これは、前の文字のパッチム「ㅆ(ss)」が、後ろの母音「ㅓ(eo)」に移動して発音される「連音化(연음화)」というルールのためです。「イッ・オソヨ」ではなく、「イッソソヨ」と滑らかに発音するのがポイントです!
**2. 참석하고 싶은데, 컨디션이 안 좋아서요. (参加したいのですが、体調が優れなくて。) **
- 発音 [Chamseokago sipeunde, keondisyeoni an joaseoyo]
- 英語の意味: I’d like to attend, but I’m not feeling well.
- 詳しい説明:
「참석하고 싶다 (参加したい)」という気持ちをまず伝えることで、誘ってくれた相手への感謝と肯定的な姿勢を示すことができます。その上で、「컨디션이 안 좋다 (コンディションが良くない)」という少し婉曲的な表現を使うのがポイント。「아파요 (痛いです、病気です)」と言うよりも少しソフトで、相手に過度な心配をかけずに断ることができます。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「안 좋아서요」は [안조아서요/anjoaseoyo] と発音されます。パッチムの「ㅎ(h)」は、後ろに母音が来ると発音されないことが多いです。そのため、「안좋-아서요」ではなく「안조아서요」のように、「ㅎ」の音を消して自然につなげて発音すると、よりネイティブに近くなります。
**3. 마음만 받겠습니다. 다음에는 꼭 갈게요! (お気持ちだけ頂戴します。次は必ず行きますね!) **
- 発音 [Maeumman batgetseumnida. Daeumeneun kkok galgeyo!]
- 英語の意味: I’ll just accept your kind offer. I’ll be sure to go next time!
- 詳しい説明:
これは断り方の「上級スキル」です!「마음만 받다」は直訳すると「心だけ受け取る」となり、「お気持ちだけありがたく頂戴します」という、非常に丁寧で美しい表現です。そして、「다음에는 꼭 갈게요! (次は必ず行きますね!)」と付け加えることで、今回の不参加が一時的なものであり、チームの一員としての意識があることをアピールできます。これで人間関係もバッチリ! - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「받겠습니다」の発音は [받겓씀니다/batgetseumnida] となります。パッチム「ㅂ(b)」の後に「ㄴ/ㅁ(n/m)」が来ると、「ㅂ」は「ㅁ(m)」の音に変わる「鼻音化(비음화)」が起こります。そのため「seup-ni-da」ではなく「seum-ni-da」[습니다/スムニダ]と発音するのが自然です。このルールを覚えると、多くの丁寧語がスムーズに言えるようになりますよ!
例文で見る!リアルな会話
上司のキム代理が、急に今日の会食に佐藤さんを誘っています。佐藤さんはどう断るでしょうか?
- A (キム代理): 사토 씨, 오늘 저녁에 우리 팀 회식 있는데 같이 갈래요?
(佐藤さん、今日の夜、うちのチームで会食があるんだけど、一緒に行く?) - B (佐藤さん): 와, 정말요? 너무 좋은데… 아쉽지만 제가 오늘 선약이 있어서요.
(わぁ、本当ですか?すごくいいですね…でも、残念ながら今日、先約がありまして。) - A (キム代理): 아, 그래요? 무슨 약속인데요?
(あ、そうなの?どんな約束?) - B (佐藤さん): 가족이랑 저녁 식사하기로 했거든요. 마음만 받겠습니다. 다음에는 꼭 갈게요!
(家族と夕食をすることになっているんです。お気持ちだけいただきます。次は必ず参加しますね!) - A (キム代理): 알겠어요. 가족이랑 좋은 시간 보내요!
(わかったよ。家族と良い時間を過ごしてね!)
文化チップ & トレンド深掘り
✨ 韓国の「회식」文化の今 ✨
かつて韓国では、「회식」は参加が半ば強制で、断りにくい雰囲気がありました。しかし、冒頭で触れたように、今の韓国、特に若い世代は「워라밸(WLB)」を非常に大切にします。個人の時間を尊重する文化が広まり、「선약」や「컨디션 난조(体調不良)」を理由に不参加を伝えることは、以前よりもずっと受け入れられやすくなりました。
ここで一つ、韓国人っぽくなるためのコツを伝授します!たとえ本当の理由が「家に帰って好きなドラマが見たい」だったとしても、ストレートに言うのではなく、「선약이 있다」のような「하얀 거짓말 (ハヤン コジンマル / 白い嘘)」を使うのが、一種の社会的マナーとされています。これは相手の気分を害さないための、思いやりのあるコミュニケーション術なのです。この感覚がわかれば、あなたももう韓国の職場文化マスターです!
まとめと練習問題
今日は、韓国の「회식(会食)」をスマートに断るための3つの表現を学びました。
- 아쉽지만 선약이 있어서요. (残念ですが、先約がありまして。)
- 참석하고 싶은데, 컨디션이 안 좋아서요. (参加したいのですが、体調が優れなくて。)
- 마음만 받겠습니다. 다음에는 꼭 갈게요! (お気持ちだけ頂戴します。次は必ず行きますね!)
これらの表現を使って、自分の時間も大切にしながら、同僚と良い関係を築いていきましょう!
✏️今日の宿題
下の( )に最も適切な単語を入れて、文章を完成させてみましょう。
- 上司: “오늘 회식 어때요?” (今日の会食、どう?)
- あなた: “죄송해요. 오늘은 좀 피곤해서요. ( )만 받겠습니다.” (すみません、今日は少し疲れていて。お( )だけいただきます。)
答えは分かりましたか?
今日習った表現を使って、皆さんの「スマートな断り方」をコメントで教えてください!