転職成功の鍵!韓国式「引継ぎ」をマスターしよう!

転職成功の鍵!韓国式「引継ぎ」をマスターしよう!

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする「毎日ハングル」です!

今日は、韓国の会社で働くなら絶対に知っておきたい「業務の引継ぎ」に関する韓国語表現を学びます。転職や部署移動など、プロフェッショナルな姿を見せるために欠かせないスキルですよ!

最近、韓国ではMZ世代を中心に、キャリアアップのための転職が非常に活発になっています。一生同じ会社で働くという考え方よりも、自分の成長を優先する文化が広がっているんです。だからこそ、去る時も「立つ鳥跡を濁さず」のように、スマートな引継ぎがとても重要視されています。今日の表現をマスターして、皆さんも韓国の職場で「仕事ができる人」を目指しましょう!


引継ぎで必須のコア表現 (3選)

1. 인수인계 (Insu-ingye)

  • 発音 [인수잉계]: Insu-ingye
  • 日本語の意味: (業務の)引き継ぎ
  • 詳しい説明: 「引き受ける」という意味の「인수(Insu)」と、「引き渡す」という意味の「인계(Ingye)」が合わさった言葉です。韓国のオフィスでは日常的に使われる必須単語! 「인수인계하다(引継ぎをする)」、「인수인계 받다(引継ぎを受ける)」のように動詞としても使われます。
  • 💡 発音ワンポイント (Pronunciation Tip):
    • 인계の発音は[in-gye]ではなく[in-gye]のように聞こえますが、より正確には[잉계(ing-gye)]と発音されます。前のパッチムㄴ(n)が、後ろの子音ㄱ(g)の影響を受けて、同じ鼻音であるㅇ(ng)の音に変わる「鼻音化」という現象が起こるためです。「신고(singo, 申告)」が[신고(sin-go)]ではなく[싱고(sing-go)]と発音されるのと同じルールですよ。

2. 정리하다 (Jeongnihada)

  • 発音 [정리하다]: Jeong-ni-ha-da
  • 日本語の意味: 整理する、まとめる
  • 詳しい説明: 物理的に物を片付ける時だけでなく、ファイルやデータ、考えなどを「整理する」「まとめる」という意味で非常によく使われます。引継ぎの際には、後任者が分かりやすいように業務内容や資料を「정리하는 것(整理すること)」が基本中の基本です。
  • 💡 発音ワンポイント (Pronunciation Tip):
    • 정리の発音に注意!文字通りjeong-riと発音するのではなく、実際は[정니(jeong-ni)]と発音されます。パッチムㅇ(ng)の後にㄹ(r/l)が来ると、ㄴ(n)の音に変わるというルールがあります。これを「鼻音化」と言います。「대통령(daetongnyeong, 大統領)」が[대통녕(daetong-nyeong)]と発音されるのも同じ原理です。

3. 꼼꼼하게 (Kkomkkomhage)

  • 発音 [꼼꼼하게]: Kkom-kkom-ha-ge
  • 日本語の意味: きちんと、几帳面に、念入りに
  • 詳しい説明: 仕事を正確で丁寧に行う様子を表す副詞です。引継ぎ資料を作成したり、業務内容を説明したりする際にこの言葉を使うと、「責任感があって信頼できる人」という印象を与えることができます。「꼼꼼하게 확인해 주세요 (念入りに確認してください)」のように使います。
  • 💡 発音ワンポイント (Pronunciation Tip):
    • 꼼꼼하게ㄲ(kk)「濃音」と呼ばれる音です。息をほとんど出さずに、喉を緊張させて「ッ」を前につけるようなイメージで「ッコムッコムハゲ」と強く短く発音するのがコツです。普通のㄱ(g)や息をたくさん出すㅋ(k)とは区別して発音してみましょう!

実践!引継ぎ計画の会話

AさんとBさんが、業務の引継ぎについて話しています。Aさんは最近流行りのスタートアップに転職することが決まったようです。

A: 제가 다음 주까지만 근무해서, 오늘부터 인수인계 시작해야 할 것 같아요.
(私が来週までなので、今日から引継ぎを始めないといけないと思います。)
Je-ga da-eum ju-kka-ji-man geun-mu-hae-seo, o-neul-bu-teo in-su-in-gye si-jak-hae-ya hal geot ga-ta-yo.

B: 네, 알겠습니다. 뭐부터 하면 될까요?
(はい、承知しました。何から始めればよろしいですか?)
Ne, al-get-seum-ni-da. Mwo-bu-teo ha-myeon doel-kka-yo?

A: 우선 제가 담당하던 프로젝트 파일들을 정리해서 공유 폴더에 올려둘게요.
(まず、私が担当していたプロジェクトのファイルを整理して、共有フォルダにアップロードしておきますね。)
U-seon je-ga dam-dang-ha-deon peu-ro-jek-teu pa-il-deu-reul jeong-ni-hae-seo gong-yu pol-deo-e ol-lyeo-dul-ge-yo.

B: 감사합니다! 제가 꼼꼼하게 확인하고 질문 정리해서 다시 말씀드릴게요.
(ありがとうございます!私が念入りに確認して、質問をまとめてから改めてお話しします。)
Gam-sa-ham-ni-da! Je-ga kkom-kkom-ha-ge hwa-gin-ha-go jil-mun jeong-ni-hae-seo da-si mal-sseum-deu-ril-ge-yo.


文化コラム:韓国の「美しい締めくくり(아름다운 마무리)」文化

今日のテーマである「引継ぎ」は、単なる業務連絡以上の意味を持ちます。韓国では「평판 관리 (評判管理, Reputation Management)」という言葉があるほど、自分の評判を大切にする文化があります。

特に転職が当たり前になった今、同業他社に移ることも少なくありません。いつどこで前の会社の人と再会するか分からないため、「아름다운 마무리 (美しい締めくくり)」をすることが、次のキャリアへの投資だと考えられています。

雑な引継ぎをしてしまうと、「책임감 없는 사람 (無責任な人)」というレッテルを貼られ、狭い業界の中であっという間に悪い噂が広まってしまうことも…。だからこそ、韓国のビジネスパーソンは、後任者のために資料を꼼꼼하게 정리하고、丁寧な인수인계を心がけるのです。皆さんも、韓国で働く機会があれば、この「美しい締めくくり」の文化をぜひ覚えておいてくださいね!


まとめ & 練習問題

今日は、韓国の職場文化と密接に関わる「引継ぎ(인수인계)」の表現を学びました。인수인계, 정리하다, 꼼꼼하게、この3つのキーワードを覚えれば、あなたもプロフェッショナルな印象を与えることができますよ!

✍️ 練習問題

  1. 次の( )に最も適切な単語を入れてみましょう。

    後任者のために、業務マニュアルを ( ) 作成しました。

    후임자를 위해서 업무 매뉴얼을 ( ) 만들었어요。

  2. 今日の表現を使って、あなたが何かを誰かに「引き継ぐ」状況を想像して、短い文章を作ってみましょう。(例:学校のサークル活動、アルバイトなど)

今日学んだ表現を使って、ぜひコメント欄に練習問題の答えや作った文章を書いてみてくださいね!お待ちしています!

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer