韓国語で好感度アップ!スマートな誘いの断り方
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【毎日ハングル】です!
今日は、韓国の社会人生活や目上の方との付き合いで必ず役立つ「丁寧な断り方」を学びます。
最近、韓国では会社の同僚や友人と一緒にパン作りや陶芸などを体験する「ワンデーレッスン(원데이 클래스)」に行くのが流行っているんです。もし、上司からそんなワンデーレッスンに誘われたけど、どうしても行けない…!そんな時、どう断れば相手の気分を害さずに、良い関係を保てるでしょうか?
今日は、そんな状況で使える、センスが光る韓国語表現をマスターしましょう!
今日の核心表現 (3選)
1. 아쉽지만 (残念ですが)
- 発音 [Aswipjiman]
- 日本語の意味: 残念ですが、惜しいですが
- 詳しい説明: 断りの言葉を切り出す前に、まずこの「クッション言葉」を使いましょう。「誘ってくれて嬉しいけれど、行けなくて残念だ」という気持ちを先に伝えることで、とても丁寧な印象になります。どんな断りの文句の前にも付けられる魔法の言葉です!
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
- 「아쉽지만」はローマ字通り「a-swip-ji-man」と読むのではなく、[아쉽찌만/aswippjjiman] のように「지」が濃音の「찌」に近い音になります。これは、パッチム「ㅂ(p)」の後に「ㅈ(j)」が来ると、後ろの「ㅈ(j)」が強く発音される「硬音化」というルールのためです。「입장(ipjang)」が[입짱/ipjjang](立場)と発音されるのも同じ現象ですよ。
2. 선약이 있어서요 (先約がありまして)
- 発音 [Seonyagi isseoseoyo]
- 日本語の意味: 先約がありまして
- 詳しい説明: 断る理由として最も一般的で無難な表現です。「선약(seonyak)」は「先約」という漢字語。「~아서요/어서요」という語尾は、理由を柔らかく、そして丁寧に説明するニュアンスがあります。プライベートな理由を詳しく話したくない時にとても便利です。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
- 韓国語の発音で最も重要なルールの一つ、「連音化(リエゾン)」がここで登場します!
- 「선약이」は「seon-yak-i」と区切らず、前の文字のパッチム「ㄱ(k)」が後ろの母音「ㅣ(i)」にくっついて、[서냐기/seonyagi] と発音されます。
- 「있어서요」も同様に、「iss-eo-seo-yo」ではなく、パッチム「ㅆ(ss)」が後ろに移動して [이써서요/isseoseoyo] となります。このように発音すると、ぐっと自然に聞こえます!
3. 다음에 꼭 같이 가요 (次にぜひ一緒に行きましょう)
- 発音 [Daeume kkok gachi gayo]
- 日本語の意味: 次にぜひ一緒に行きましょう
- 詳しい説明: ただ断って終わるのではなく、この一言を添えるのが「センスのある人」の証!「今回は行けないけれど、あなたと一緒に行きたい気持ちはあります」という前向きな姿勢を示すことで、相手との関係をより良く保つことができます。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
- 「같이」の発音に注意!「gat-i」ではなく [가치/gachi] と発音します。これは、パッチム「ㅌ(t)」が母音「ㅣ(i)」と出会うと、音が「ㅊ(ch)」に変わる「口蓋音化」という現象です。「굳이(gudi)」が[구지/guji](あえて)と発音されるのも同じルールです。「가티」ではなく「가치」と滑らかに発音してみてくださいね。
例文で見てみよう! (会話例)
登場人物:
* A: キム部長
* B: 私(新入社員)
A: B씨, 이번 주말에 새로 생긴 베이킹 원데이 클래스 같이 갈래요?
[B-ssi, ibeon jumare saero saenggin beiking wondei keullaeseu gachi gallaeyo?]
(Bさん、今週末に新しくできたパン作りのワンデーレッスンに一緒に行きませんか?)
B: 와, 정말 좋은 생각이에요! 아쉽지만 이번 주말에는 제가 선약이 있어서요.
[Wa, jeongmal joeun saenggagieyo! Aswipjiman ibeon jumareneun jega seonyagi isseoseoyo.]
(わあ、すごくいいですね!残念ですが、今週末は私が先約がありまして。)
A: 아, 그래요? 알겠습니다.
[A, geuraeyo? Algesseumnida.]
(ああ、そうですか。分かりました。)
B: **초대해 주셔서 감사해요. **다음에 꼭 같이 가요!
[Chodaehae jusyeoseo gamsahaeyo. Daeume kkok gachi gayo!]
(お誘いいただきありがとうございます。次にぜひ一緒に行きましょう!)
文化チップ & トレンド深掘り
韓国では、人間関係(特に職場)において、相手の気持ちや体面を非常に重視します。そのため、誘いを断る時には「なぜ行けないのか」という事実よりも、「行けなくて残念だ」という気持ちと「今後の関係を大切にしたい」という意志を示すことが何よりも大切です。
今日学んだ3つの表現は、まさにそのための「黄金コンボ」です。
- 아쉽지만 (残念な気持ちを表現)
- 선약이 있어서요 (無難な理由を提示)
- 다음에 꼭 같이 가요 (未来への約束)
この3ステップを使えば、相手は「断られた」という事実よりも、「自分を気遣ってくれている」という印象を強く受けるでしょう。これであなたも、韓国の社会生活で好感度アップ間違いなしです!
まとめ & 練習問題
今日は、相手の気分を害さずにスマートに誘いを断るための丁寧な韓国語表現を学びました。この3ステップの「黄金コンボ」を覚えて、ぜひ使ってみてくださいね!
✏️ 練習問題
友達から映画に誘われましたが、先約があって行けません。今日習った表現を使って、断りのメッセージを完成させてみましょう。
친구: 이번 주 토요일에 영화 보러 갈래?
(友達: 今週の土曜日、映画見に行かない?)
나: 초대해 줘서 고마워! ( ① ) 이번 주에는 ( ② ) 못 갈 것 같아. ( ③ )!
(私: 誘ってくれてありがとう! ( ① ) 今週は ( ② ) 行けなさそう。( ③ )!)
(答えはコメント欄で教えてくださいね!)
今日習った表現を使って、コメントを残してみてくださいね!それでは、また次回お会いしましょう!