タンフルで手がベトベト?韓国屋台で使える必須フレーズ!

タンフルで手がベトベト?韓国屋台で使える必須フレーズ!

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする「毎日ハングル」です!✨

韓国旅行の醍醐味といえば、やっぱり屋台グルメですよね!トッポッキ、ホットク、キンパ…考えただけでお腹が空いてきます😋

でも、美味しいソースやシロップで手がベトベトになっちゃうこと、よくありませんか? 最近、韓国ではフルーツ飴の「タンフル(탕후루)」が大流行中なんですが、これがとっても美味しくて、そしてとっても手が汚れやすいんです!

今日は、そんな「困った!」という時にスマートに店員さんにお願いできる、超便利な韓国語フレーズを一緒に学びましょう!


これだけは覚えよう!必須フレーズ3選

1. 냅킨 (ネプキン)

  • 発音 [naep-kin]
  • 英語の意味: Napkin
  • 詳しい説明: 英語の「napkin」から来た言葉なので、日本人にとっても覚えやすいですよね!これは一般的な「紙ナプキン」を指します。口を拭いたり、軽く手を拭いたりするときに使えます。

2. 물티슈 (ムルティシュ)

  • 発音 [mul-ti-syu]
  • 英語の意味: Wet wipe / Wet tissue
  • 詳しい説明: これは「水」を意味する 물 (mul) と「ティッシュ」を意味する 티슈 (tisyu) が合わさった言葉です。そう、「ウェットティッシュ」のこと!タンフルのシロップやトッポッキの甘辛いソースのような、ベタベタした汚れを拭き取りたい時に大活躍します。냅킨より強力ですよ!

3. … 좀 주세요. (~ チョム ジュセヨ)

  • 発音 [… jom ju-se-yo]
  • 英語の意味: Please give me some…
  • 詳しい説明: 「~ください」という意味の「주세요 (juseyo)」の前に 좀 (jom) をつけるだけで、表現がぐっと柔らかく、丁寧になります。「ちょっと〜いただけますか?」というニュアンスで、韓国人が日常的によく使う魔法の言葉です。これを使うだけで、とても自然な韓国語に聞こえますよ!

屋台で使ってみよう!簡単会話文

ソウルの明洞(ミョンドン)で、流行りのタンフルを食べている場面を想像してみてください!

  • A (あなた): 사장님, 이 탕후루 정말 맛있어요!
    • [Sajangnim, i tanghuru jeongmal masisseoyo!]
    • (店長さん、このタンフル、本当に美味しいです!)
  • B (店員さん): 네, 맛있게 드세요!
    • [Ne, masitge deuseyo!]
    • (はい、美味しく召し上がってくださいね!)
  • (食べた後、手がベトベトに…)
  • A (あなた): 저기요, 손이 끈적거려요. 물티슈 좀 주세요.
    • [Jeogiyo, son-i kkeun-jeok-geo-ryeo-yo. Mul-ti-syu jom ju-se-yo.]
    • (すみません、手がベタベタします。ウェットティッシュをいただけますか?)
  • B (店員さん): 아, 네. 여기 있습니다.
    • [A, ne. Yeogi itseumnida.]
    • (あ、はい。こちらにありますよ。)
  • A (あなた): 감사합니다!
    • [Gamsahamnida!]
    • (ありがとうございます!)

文化チップ & トレンド深掘り

知っていると通!韓国の「セルフ文化」

韓国の食堂やカフェに行くと、「셀프 코너 (セルプ コノ / Self Corner)」という場所をよく見かけます。これは、お水やおしぼり、おかずなどを自分で自由に取っていくセルフサービスのコーナーのこと。

屋台では少ないですが、もし店員さんにお願いする前に周りを見渡して、ナプキンが置いてある場所があれば、そこから自由に使ってOKです!もし見当たらなければ、今日習った「냅킨/물티슈 좀 주세요!」を自信を持って使ってみてくださいね👍

最近のタンフルブームで、韓国の若者たちはカバンに「물티슈 (ムルティシュ)」を常備している人が増えました。友達とタンフルを食べた後、さっとウェットティッシュを取り出して手を拭くのが、ソウルの街角でよく見られる光景になっています。あなたも韓国旅行の際は、一つカバンに入れておくと便利かもしれません!


まとめ & 練習問題

今日は、屋台で手が汚れた時に使える便利な表現を学びました。
* 紙ナプキンは 냅킨 (naep-kin)
* ウェットティッシュは 물티슈 (mul-ti-syu)
* 丁寧にお願いする時は … 좀 주세요 (… jom ju-se-yo)

これで、どんな屋台グルメも安心して楽しめますね!

✏️今日の練習問題

下の ( ) に入る、もっとも適切な単語はどちらでしょう?

「ホットクを食べていたら、中の蜜がこぼれて手がベタベタ!こんな時は…」

사장님, ( ) 좀 주세요!
(1) 냅킨
(2) 물티슈

正解はコメント欄で!
今日習った表現を使って、ぜひコメントで文章を作ってみてくださいね。お待ちしています!😊

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer