【Kドラマのセリフが分かる!】「~だけでなく」で表現力UP

【Kドラマのセリフが分かる!】「~だけでなく」で表現力UP

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする【毎日ハングル】です!😊

「あの俳優さん、演技も上手いし、性格もいいよね」「この曲、メロディーもいいけど、歌詞がもっと最高!」

何かを褒めるとき、一つの理由だけでは物足りない時ってありますよね。今日は、そんな「Aだけでなく、Bも!」という気持ちを、より豊かで説得力のある韓国語で表現する方法を学びます。

最近、韓国では『涙の女王』のようなドラマや、SEVENTEENのようなアイドルの音楽が、ただ人気なだけでなく、その作品性の高さで世界中から注目を集めています。このように、複数の長所を強調して伝えたい時、今日の文法「~뿐만 아니라 (…だけでなく)」は本当に便利なんです!プレゼンやレポートはもちろん、好きなKコンテンツについて熱く語りたい時にも、あなたの韓国語をぐっとネイティブレベルに引き上げてくれますよ。

さあ、一緒にマスターしてみましょう!✨


今日の核心表現 (Core Expressions)

1. 명사 + 뿐만 아니라 (名詞 + だけでなく)

  • 発音 [ローマ字]: Myeong-sa + ppun-man anira
  • 英語の意味: Not only (Noun), but also…
  • 詳しい説明:
    一番基本的な形で、二つの名詞をつなげます。「Aだけでなく、Bも」という意味で、特にBの部分を強調したい時に使います。書き言葉でも話し言葉でも、少しフォーマルで知的な印象を与えることができます。

    • 예) 여기는 커피뿐만 아니라 디저트도 맛있어요。 (ここはコーヒーだけでなくデザートも美味しいです。)

2. 동사/형용사 + -(으)ㄹ 뿐만 아니라 (動詞/形容詞 + する/であるだけでなく)

  • 発音 [ローマ字]: Dong-sa/Hyeong-yong-sa + -(eu)l ppun-man anira
  • 英語の意味: Not only (does V / is A), but also…
  • 詳しい説明:
    二つの動作や状態をつなげる時に使います。パッチムがない語幹やㄹパッチムの語幹には -ㄹ 뿐만 아니라、パッチムがある語幹には -을 뿐만 아니라 をつけます。主語が持つ複数の優れた点や特徴を並べて説明するのに最適です。

    • 예) 그 배우는 연기를 잘할 뿐만 아니라 노래까지 잘해요。 (その俳優は演技が上手いだけでなく、歌まで上手です。)
    • 예) 이 옷은 디자인이 예쁠 뿐만 아니라 가격도 저렴해요。 (この服はデザインが綺麗なだけでなく、値段も安いです。)

3. 応用表現:文章全体で強調する

  • 韓国語表現: 그 드라마는 시청률이 높을 뿐만 아니라, 해외에서도 반응이 뜨겁다。
  • 発音 [ローマ字]: Geu deu-ra-ma-neun si-cheong-nyur-i nop-eul ppun-man anira, hae-oe-e-seo-do ba-neung-i tteu-geop-da.
  • 英語の意味: Not only does that drama have high ratings, but the reaction overseas is also enthusiastic.
  • 詳しい説明:
    このように文と文をつなげることで、より複雑で説得力のある主張ができます。一つ目の事実「視聴率が高い」を提示した上で、さらにすごい事実「海外でも反応が熱い」を付け加えることで、そのドラマのすごさを効果的に強調しています。特に「-까지(〜まで)」「-도(〜も)」と一緒に使うと、強調のニュアンスがさらに強まります。

例文で学ぶ!(Example Dialogue)

最近大ヒットしたドラマ『涙の女王』について、友達と話している場面を想像してみましょう。

A: 요즘 ‘눈물의 여왕’ 봐? 김수현 연기 정말 대박이더라。

(最近『涙の女王』観てる?キム・スヒョンの演技、本当に最高だよ。)

B: 응, 나도 보고 있어! 김수현은 연기를 잘할 뿐만 아니라, 상대 배우와의 케미까지 완벽하잖아.

(うん、私も観てる!キム・スヒョンは演技が上手いだけでなく、相手役の俳優とのケミストリーまで完璧じゃない?)

A: 맞아. 스토리뿐만 아니라 영상미도 뛰어나서 매주 기다리게 돼。

(そうそう。ストーリーだけでなく映像美も優れているから、毎週待ち遠しいよ。)

B: 완전 공감. 그 드라마는 한국에서 인기가 많을 뿐만 아니라, 전 세계적으로 화제가 되고 있대.

(すごく共感する。あのドラマは韓国で人気なだけでなく、世界的に話題になっているんだって。)


文化チップ & トレンド深掘り 💡

【Kコンテンツが愛される理由?それは「一つだけ」じゃないから!】

なぜK-POPやKドラマはこれほどまでに世界中の人々を魅了するのでしょうか?韓国のファンや評論家がその理由を語る時、まさにこの 「-뿐만 아니라」 という表現が頻繁に登場します。

例えば、BTSの成功について語るなら…
「BTSは 음악과 퍼포먼스뿐만 아니라, 팬들과의 진솔한 소통과 선한 영향력으로도 사랑받는다. (BTSは音楽とパフォーマンスだけでなく、ファンとの率直なコミュニケーションと善良な影響力でも愛されている。)」
というように、多角的な魅力を伝えるのが一般的です。

皆さんも、SNSで好きなアイドルの投稿にコメントする時や、韓国人の友達とドラマについて語る時に、この表現を使ってみてください!

「우리 아이돌은 얼굴이 잘생겼을 뿐만 아니라 마음까지 따뜻해요! (私の推しは顔がかっこいいだけでなく、心まで温かいんです!)」

こんな風にコメントできたら、あなたも立派な「韓国語上級者」ファンに見えること間違いなしです!👍


まとめ & 練習問題

今日は、自分の意見や感想をより豊かに、そして説得力を持って伝えるための強力な文法 「-뿐만 아니라」 を学びました。一つの長所だけでなく、複数の魅力を伝えることで、あなたの韓国語表現はもっと深みを増すはずです。

最後に、簡単なクイズで復習してみましょう!

【練習問題】
以下の( )に適切な形を入れて、文を完成させてみましょう。

  1. 이 카페는 커피가 ( 맛있다 ) 뿐만 아니라, 분위기까지 정말 좋아요。
  2. 제가 좋아하는 가수는 ( 노래 )뿐만 아니라, ( 작곡 )도 직접 해요。

(答えは一番下にあります)

ぜひ今日習った表現を使って、皆さんが好きなKコンテンツや韓国文化の魅力をコメントで教えてくださいね!

それでは、また次回のレッスンでお会いしましょう!


(練習問題の答え: 1. 맛있을 2. 노래, 작곡)

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer