K-POP企業で働きたい?面接官の心を掴む韓国語「志望動機」!
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする『毎日ハングル』です!
韓国での就職、夢見ていませんか?今日は、面接で必ず聞かれる超重要質問、「志望動機」の答え方をマスターしましょう!
最近、K-POPやウェブトゥーンの人気のおかげで、韓国のエンタメ企業やIT企業は世界中の人材を積極的に探しています。これは皆さんにとって絶好のチャンス!✨ このチャンスを掴むために、あなたの情熱とスキルをしっかりアピールする方法を一緒に学びましょう!
面接で使える!志望動機コア表現3選
1. ~에 관심이 많습니다 (~e gwansim-i manseumnida)
- 発音 [~エ グァンシミ マンッスムニダ]
- 日本語の意味: 〜にとても興味があります
- 詳しい説明:
自分の関心分野を伝える、最も基本的で重要な表現です。面接のようなフォーマルな場で使われる丁寧な言い方「-습니다」で終わっているのがポイントです。名詞の後ろに「에 관심이 많습니다」を付けるだけで使えます。
(例) K팝에 관심이 많습니다. (K-POPにとても興味があります。) - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「많습니다」の「많」のパッチム「ㄶ」は、次に「ㅅ」が来ると「ㅎ」の音がなくなり、[만씁니다/man-sseum-ni-da] のように「ㄴ」の音で発音されます。少し鼻にかかった「マンッスムニダ」と発音すると、とても自然に聞こえますよ!
2. ~의 ~ 점에 끌렸습니다 (~ui ~ jeom-e kkeullyeosseumnida)
- 発音 [~エ ~ジョメ ックルリョッスムニダ]
- 日本語の意味: 〜の〜という点に惹かれました
- 詳しい説明:
なぜこの会社でなければならないのか、具体的な理由を挙げる時に最適な表現です。「会社のどんな点に魅力を感じたのか」を伝えることで、あなたが会社をしっかり研究してきたという熱意をアピールできます。
(例) 귀사의 창의적인 분위기점에 끌렸습니다. (貴社の創造的な雰囲気という点に惹かれました。)
*귀사(貴社/귀사) = 相手の会社を指す丁寧な言葉 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「끌렸습니다」の「끌」は、息を出す「ㄱ(g)」ではなく、喉を締めて発音する濃音「ㄲ(kk)」です。日本語の「っ」を最初に入れる感覚で「ックルリョッスムニダ」と強く発音してみてください!
3. 제 ~ 경험을 바탕으로 기여하고 싶습니다 (Je ~ gyeongheom-eul batang-euro giyeohago sipseumnida)
- 発音 [チェ ~ギョンホムル パタンウロ キヨハゴ シプッスムニダ]
- 日本語の意味: 私の〜の経験を基に、貢献したいです
- 詳しい説明:
自分の経験やスキルが、会社にとってどのように役立つかをアピールするための最強のフレーズです!「~」の部分に自分の専門分野や経験(例:마케팅 경험/マーケティング経験, 디자인 경험/デザイン経験)を入れて、即戦力であることを伝えましょう。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「싶습니다」の発音は [십씀니다/sip-sseum-ni-da] となります。パッチム「ㅂ(p)」の後に「ㅅ(s)」が来ると、後ろの「ㅅ」の音が濃音化して「ㅆ(ss)」の強い音に変わるからです。「シプスムニダ」ではなく、「シプッスムニダ」と発音するのがポイントです!
🎬 実践!面接シミュレーション会話
K-コンテンツ企業での面接シーンを見てみましょう。
- A (面接官): 우리 회사에 지원한 동기가 무엇인가요?
(ウリ フェサエ ジウォナン ドンギガ ムオシンガヨ?)
(当社に志願された動機は何ですか?) -
B (応募者): 저는 K-콘텐츠에 관심이 많습니다. 특히 귀사의 글로벌 시장을 향한 비전점에 끌렸습니다. 제 SNS 마케팅 경험을 바탕으로 회사의 성장에 기여하고 싶습니다.
(チョヌン K-コントゥエンチェ グァンシミ マンッスムニダ. トゥキ クィサエ グルロボル シジャンウル ヒャンハン ビジョンジョメ ックルリョッスムニダ. チェ エスエネス マケティン ギョンホムル パタンウロ フェサエ ソンジャンエ キヨハゴ シプッスムニダ.)
(私はK-コンテンツにとても興味があります。特に貴社のグローバル市場へのビジョンという点に惹かれました。私のSNSマーケティングの経験を基に、会社の成長に貢献したいです。)
วัฒนธรรม & トレンド深掘り
なぜ韓国企業は「ビジョンへの共感」を重視するの?
韓国では、会社を単なる仕事場ではなく、「우리(ウリ/私たち)」という共同体と考える文化が根強くあります。そのため、面接では応募者が会社の文化やビジョンにどれだけ共感しているかを非常に重要視します。
今回学んだ「~점에 끌렸습니다 (〜という点に惹かれました)」という表現は、単に「給料が高いから」や「有名だから」ではなく、「私はあなたの会社の『仲間』になりたいんです!」というメッセージを伝えるのにとても効果的です。
最近のトレンドとして、韓国の多くのIT・エンタメ企業は「グローバルチーム」を強化しています。面接で「다양한 국가의 동료들과 함께 일하며 성장하고 싶습니다 (様々な国の同僚たちと一緒に働きながら成長したいです)」と一言付け加えると、「この人はグローバルな環境で働く意欲があるな」と、さらに良い印象を与えられるでしょう!👍
まとめと練習問題
今日は面接であなたの熱意を伝える3つの重要表現を学びました。
- ~에 관심이 많습니다 (〜にとても興味があります)
- ~의 ~ 점에 끌렸습니다 (〜の〜という点に惹かれました)
- 제 ~ 경험을 바탕으로 기여하고 싶습니다 (私の〜の経験を基に、貢献したいです)
さあ、復習してみましょう!
✏️ 練習問題:
カッコの中に適切な単語を入れて、文章を完成させてください。
- 저는 한국 문화 (__________) 많습니다.
(私は韓国文化にとても興味があります。) -
이 회사의 자유로운 분위기 (__________) 끌렸습니다.
(この会社の自由な雰囲気に惹かれました。)
答え: 1. 에 관심이 2. 점에
今日学んだ表現を使って、あなたが行きたい会社とその志望動機をぜひコメントで教えてください!皆さんの韓国での夢を応援しています!파이팅! (ファイティン!)