K-POPアイドルのあの服!サイズがない時に使える魔法の韓国語
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする【毎日ハングル】です!
今日は、韓国旅行のハイライト、ショッピングですぐに使える超便利な韓国語フレーズを学びます!
最近、韓国ではK-POPアイドルのファッションが本当に大人気ですよね。「わあ、この服、私の好きなアイドルが着てたやつだ!」と心ときめく服を見つけたのに、サイズが合わなかったら…?そんな悲しい状況を乗り越えるための魔法のフレーズを一緒に練習してみましょう!これを覚えれば、あなたも韓国で自信を持ってショッピングを楽しめるようになりますよ!
🛍️ 必ず使う! 핵심 표현 (コア表現) 3つ
1. これ、他のサイズはありますか? (이거 다른 사이즈 있어요?)
- 韓国語表現: 이거 다른 사이즈 있어요?
- 発音 [ローマ字]: Igeo dareun saijeu isseoyo?
- 日本語の意味: これ、他のサイズはありますか?
- 詳細説明:
お店でサイズについて尋ねる時の最も基本的で重要な表現です。「이거(イゴ)」は「これ」、「다른(タルン)」は「他の」、「사이즈(サイズ)」は「サイズ」、「있어요?(イッソヨ?)」は「ありますか?」という意味です。どんな服屋さんでも使える丁寧な表現なので、まずこれを覚えましょう! - 💡 発音の꿀팁 (꿀팁: クルティプ/꿀: 蜂蜜 + Tip = 超使えるヒント):
「있어요」の発音は [isseoyo] となります。パッチムの「ㅆ(ss)」の音が、次の母音「어(eo)」とくっついて「써(sseo)」の音になる「連音化」というルールがあるからです。「イッ-オヨ」と区切るのではなく、「イッソヨ」と滑らかに発音するのがポイントです!
2. もっと大きい/小さいものを見せてください。(더 큰/작은 걸로 보여주세요.)
- 韓国語表現: 더 큰/작은 걸로 보여주세요.
- 発音 [ローマ字]: Deo keun/jageun geollo boyeojuseyo.
- 日本語の意味: もっと大きい/小さいものを見せてください。
- 詳細説明:
今のサイズが合わない時、具体的にどうしたいかを伝えるのに便利な表現です。「더(ト)」は「もっと」、「큰(クン)」は「大きい」、「작은(チャグン)」は「小さい」という意味。状況に合わせて「큰」か「작은」を選んで使ってください。「보여주세요(ポヨジュセヨ)」は「見せてください」という丁寧な依頼の言葉です。 - 💡 発音の꿀팁 (Pronunciation Tip):
「작은」の発音は [jageun] です。日本語の「チャグン」よりも、最初の「자(ja)」を少し強く、パッチムの「ㄱ(k)」は喉の奥で軽く止めるようなイメージで発音すると、よりネイティブっぽく聞こえます。
3. 試着してもいいですか? (입어봐도 될까요?)
- 韓国語表現: 입어봐도 될까요?
- 発音 [ローマ字]: Ibeobwado doelkkayo?
- 日本語の意味: 試着してもいいですか?
- 詳細説明:
サイズが合うか確認するために、試着室(피팅룸: ピティンルム)に行く前に必ず使いましょう!「입어보다(イボボダ)」が「着てみる」という動詞で、「~아/어 봐도 될까요?(~ア/オ ボァド ドェルカヨ?)」は「〜してもいいですか?」と許可を求める丁寧な表現です。 - 💡 発音の꿀팁 (Pronunciation Tip):
「입어봐도」は [ibeobwado] と発音します。ここでも連音化が起きています!「입(ip)」のパッチム「ㅂ(b)」の音が、次の母音「어(eo)」とくっついて「버(beo)」の音に変化します。「イプ-オ」ではなく「イボ」と自然につなげて発音してみてくださいね。
💬 リアルな 예시 대화문 (例文)
ソウルの若者の街、ホンデ(홍대)の服屋さんでの会話を覗いてみましょう!
- A (お客さん): 저기요, 이 티셔츠 너무 예뻐요!
(チョギヨ, i tisyeocheu neomu yeppeoyo!)
(すみません、このTシャツすごく可愛いです!) - B (店員さん): 네, 요즘 아이돌 ‘라이즈(RIIZE)’가 입어서 인기 많아요.
(Ne, yojeum aidol ‘Raijeu-ga’ ibeoseo ingi manayo.)
(はい、最近アイドルの「RIIZE」が着ていてすごく人気なんですよ。) - A (お客さん): 아, 정말요? 이거 다른 사이즈 있어요? 이건 저한테 좀 작을 것 같아요.
(A, jeongmallyo? Igeo dareun saijeu isseoyo? Igeon jeohante jom jageul geot gatayo.)
(あ、本当ですか? これ、他のサイズはありますか? これは私には少し小さい気がします。) - B (店員さん): 네, 잠시만요… 네! 더 큰 걸로 보여드릴게요.
(Ne, jamsimanyo… Ne! Deo keun geollo boyeodeurilgeyo.)
(はい、少々お待ちください… はい!もっと大きいものをお見せしますね。) - A (お客さん): 감사합니다! 입어봐도 될까요?
(Gamsahamnida! Ibeobwado doelkkayo?)
(ありがとうございます! 試着してもいいですか?) - B (店員さん): 그럼요. 피팅룸은 저쪽이에요.
(Geureomyo. Pitingrumeun jeojjog-ieyo.)
(もちろんです。試着室はあちらです。)
✨ 文化チップ & トレンド深掘り
最近の韓国、特にホンデや東大門(동대문)のファッションビルでは、「프리 사이즈 (Free Size)」や「원 사이즈 (One Size)」と表示されている服がとても多いです。これは、特定のサイズ展開がなく、ワンサイズのみで販売されているという意味です。
そのため、デザインが気に入っても自分に合うか分からないことが多いので、「これってフリーサイズですか? (이거 프리 사이즈예요? / Igeo peuri saijeu-yeyo?)」と聞いてみたり、今日学んだ「입어봐도 될까요?」を使って、購入前に必ず試着することが、韓国でのショッピング成功の秘訣ですよ!
韓国の店員さんはとても親切な方が多いので、恥ずかしがらずにどんどん質問してみてくださいね!
📝 仕上げの練習問題
今日学んだことを使って、韓国語の筋肉を鍛えましょう!
1. 空欄を埋めてみよう!
このシャツは大きすぎます。もっと ( ) ものを見せてください。
(이 셔츠는 너무 커요. 더 ( ) 걸로 보여주세요.)
2. O/X クイズ
服を試着したい時、店員さんに “이거 먹어봐도 될까요?” と言えば良い。 ( O / X )
(答えは一番下にあります!)
いかがでしたか?これで皆さんも、韓国の可愛い服をサイズで諦めることはなくなりますね!
今日学んだ表現の中で、一番使ってみたいフレーズをコメントで教えてください!
それでは、また次回のレッスンでお会いしましょう!
(練習問題の答え: 1. 작은, 2. X (정답: 입어봐도 될까요?))