データで説得!韓国企業で年俸を上げる交渉術

データで説得!韓国企業で年俸を上げる交渉術

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする【毎日ハングル】です!

今日は、ちょっとドキドキするけれど、キャリアアップには欠かせないテーマ、「年俸交渉」で使えるスマートな韓国語表現を学びます。特に、客観的なデータを基に、プロフェッショナルに自分の価値を伝える方法に焦点を当てていきます。

最近韓国では、特にIT業界やスタートアップを中心に、年功序列よりも個人の能力や市場価値を重視する文化が広がっています。「私の働きには、もっと価値があるはず!」そう感じた時に、自信を持って交渉できる表現を身につけて、皆さんの韓国でのキャリアをさらに輝かせましょう!


交渉のテーブルで使える!必須の核心表現

1. ~에 따르면 (〜によると)

  • 発音 [ローマ字]: ~e ttareumyeon
  • 日本語の意味: 〜によると、〜によれば
  • 詳しい説明:
    ニュース、調査結果、専門家の意見など、客観的な情報源を引用する時に使う、非常に重要な表現です。年俸交渉の場面では、「市場調査データによると」「業界レポートによると」のように、自分の要求の根拠を提示する際に説得力を持たせることができます。

2. ~을/를 고려했을 때 (〜を考慮すると)

  • 発音 [ローマ字]: ~eul/reul goryeohaesseul ttae
  • 日本語の意味: 〜を考慮した時、〜を考えると
  • 詳しい説明:
    自分の経験、成果、市場の状況など、複数の要素を総合的に判断して結論を導き出す時に使います。「私の経験と成果を考慮すると…」といった形で、なぜ自分がその年俸に値するのかを論理的に説明するのに最適な表現です。

3. ~ 수준으로 조정해 주실 수 있는지요? (〜の水準に調整していただけますでしょうか?)

  • 発音 [ローマ字]: ~ sujuneuro jojeonghae jusil su inneunjiyo?
  • 日本語の意味: 〜くらいのレベル(水準)に調整していただけないでしょうか?
  • 詳しい説明:
    直接的に「給料を上げてください(월급 올려주세요)」と言うよりも、はるかに丁寧でプロフェッショナルな印象を与える要求の表現です。「調整(조정)」という言葉を使うことで、一方的な要求ではなく「相談」というニュアンスが生まれます。~는지요?という語尾は、非常に丁寧な質問の形で、ビジネスシーンで好まれます。

4. 긍정적으로 검토해 주시면 감사하겠습니다 (前向きにご検討いただけると幸いです)

  • 発音 [ローマ字]: geungjeongjeogeuro geomtohae jusimyeon gamsahagetseumnida
  • 日本語の意味: ポジティブに(前向きに)検討していただければ幸いです。
  • 詳しい説明:
    ビジネスメールや会話の締めくくりに使われる、定番の丁寧な表現です。自分の要求を伝えた後、相手にプレッシャーを与えすぎず、かつ良い返事を期待しているというニュアンスを伝えることができます。交渉の最後にこの一言を添えることで、スムーズで礼儀正しいコミュニケーションが完成します。

リアルな交渉シーン!例文で学ぼう

A: 人事部長 (인사팀장)
B: キム代理 (김 대리)

A: 김 대리님, 올 한 해 정말 수고 많았어요. 내년 연봉은 회사 내규에 따라 5% 인상으로 결정되었습니다。
(キム代理、この一年本当にお疲れ様でした。来年の年俸は社内規定により5%の引き上げで決定しました。)

B: 감사합니다, 팀장님. 그런데 잠시 드릴 말씀이 있습니다. 최근 IT 업계 연봉 리포트에 따르면, 제 경력과 직무의 시장 평균 연봉이 현재 제안받은 금액보다 높은 것으로 나타났습니다。
(ありがとうございます、部長。ですが、少々お話がございます。最近のIT業界の年俸レポートによると、私の経歴と職務における市場平均年俸が、現在ご提示いただいた金額より高いことが分かりました。)

A: 아, 그렇군요. 관련 자료가 있나요?
(ああ、そうですか。関連資料はありますか?)

B: 네, 여기 준비했습니다. 올해 제가 달성한 성과와 시장의 평균 대우를 고려했을 때, 약 10% 인상된 수준으로 조정해 주실 수 있는지요?
(はい、こちらに準備しました。今年の私の成果と市場の平均待遇を考慮した上で、約10%引き上げた水準に調整していただけますでしょうか?)

A: 알겠습니다. 제출한 자료를 바탕으로 내부적으로 다시 논의해 보겠습니다。
(分かりました。提出してくれた資料を基に、内部で再度話し合ってみます。)

B: 긍정적으로 검토해 주시면 감사하겠습니다.
(前向きにご検討いただけると幸いです。)


【文化TIP】韓国の「年俸交渉」最新トレンド

かつての韓国では、会社から提示された給与をそのまま受け入れるのが一般的でした。しかし、最近のMZ世代(1980年代〜2000年代初頭生まれ)は、自分の価値を正当に評価してもらうことに非常に積極的です。

特に、블라인드(Blind)원티드(Wanted)のような、現職・元職員が匿名で会社の情報を共有するアプリや転職サイトが普及したことで、職種や経歴年数ごとのリアルな年俸情報を簡単に入手できるようになりました。そのため、今日の会話例のように具体的なデータを根拠に交渉することは、「生意気」ではなく「スマートで準備のしっかりしたプロフェッショナル」な行動だと認識されるようになっています。

この表現を使う時は、感情的にならず、あくまで客観的なデータと自分の成果をセットで提示することが、あなたを「できる人材」に見せる鍵ですよ!


今日の学びを力に!練習問題

さあ、今日学んだ表現を使って、あなたの交渉力を試してみましょう!

  1. ** 빈칸 채우기 (空欄を埋める)**

    제 성과와 능력을 ( ), 희망 연봉을 다시 제안 드립니다。
    (私の成果と能力を( )、希望年俸を再度ご提案いたします。)

  2. 문장 만들기 (文章作成)

    ~에 따르면 を使って、あなたが興味のある分野のトレンドについて短い文章を作ってみましょう。(例:最新のニュースによると、韓国のカフェでは〇〇が流行っているそうです。)

今日のレッスンはいかがでしたか?少し難しいテーマでしたが、これらの表現は皆さんの韓国でのキャリアを切り拓く強力な武器になるはずです。
今日習った表現を使って、皆さんの「夢の職業」と「希望年俸」をコメントでこっそり教えてください! それでは、また次回のレッスンでお会いしましょう!

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer