豚の夢はラッキー?韓国の面白い迷信の世界!

豚の夢はラッキー?韓国の面白い迷信の世界!

こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【毎日ハングル】です!

今日は、会話がもっと面白くなる「迷信(미신)」に関する韓国語表現を学びます。試験の前に、あるいは友達と今日の運勢について話す時など、様々な場面で使える便利な表現ですよ。

特に最近の韓国では、人気ドラマ「운명을 바꾸는 남자(運命を変える男)」の主人公がとても迷信を信じるキャラクターで、関連表現がSNSで話題になっているんです!皆さんも今日のレッスンで、トレンディな韓国語をマスターしちゃいましょう!


今日のコア表現

1. 미신 (Misin)

  • 発音 [ローマ字]: Mi-sin
  • 日本語の意味: 迷信
  • 詳細説明:
    科学的な根拠はないけれど、多くの人が信じている慣習や言い伝えのことです。これは日本語の「迷信」と全く同じ意味で使えます。韓国には「豚の夢を見るとお金持ちになる」とか、「夜に口笛を吹くと蛇が出る」といった面白い미신がたくさんあります。

2. 운이 좋다 / 나쁘다 (Un-i jota / Nappeuda)

  • 発音 [ローマ字]: Un-i jo-ta / Na-ppeu-da
  • 日本語の意味: 運が良い / 悪い
  • 詳細説明:
    自分の運について話す時の最も基本的な表現です。「운」が「運」、「좋다」が「良い」、「나쁘다」が「悪い」を意味します。宝くじに当たった時や、偶然好きなアイドルに会った時など、ラッキーなことがあったら「와, 오늘 운이 진짜 좋다! (わ、今日すごく運が良い!)」と言ってみましょう。

3. 재수가 없다 (Jaesu-ga eopda)

  • 発音 [ローマ字]: Jae-su-ga eop-da
  • 日本語の意味: ついてない、縁起が悪い
  • 詳細説明:
    「운이 나쁘다」と似ていますが、もっと口語的で、何か悪いことが「今まさに」起こった時に使うことが多い表現です。例えば、家を出た瞬間に鳥のフンが落ちてきた時など、思わず「아, 진짜 재수 없어! (あー、まじでついてない!)」と独り言を言ってしまうような状況で使います。友達同士の会話でよく使われる表現です。

リアルな会話で使ってみよう!

A: 소미야, 시험 잘 봤어?
(ソミヤ、シホム チャル ブァッソ? / ソミ、試験どうだった?)

B: 묻지 마. 오늘 아침에 까마귀를 봐서 그런지 진짜 재수가 없었어. 아는 문제도 틀렸다니까.
(ムッチ マ。オヌル アチメ カマグィルル ブァソ クロンジ チンチャ チェスガ オプソッソ。アヌン ムンジェド トゥルリョッタニカ。 / 聞かないで。今朝カラスを見たからか、本当についてなかった。知ってる問題も間違えちゃったんだから。)

A: 에이, 그건 그냥 미신이야. 너무 신경 쓰지 마! 아, 맞다! 드라마 ‘운명을 바꾸는 남자’ 봤어? 주인공이 돼지꿈을 꿔서 복권에 당첨됐잖아. 정말 운이 좋았지?
(エイ、クゴン クニャン ミシニヤ。ノム シンギョン スジ マ!ア、マッタ!ドゥラマ ‘ウンミョンウル パックヌン ナムジャ’ ブァッソ?チュインゴンイ ドェジクムル クォソ ポックォネ タンチョムドェッチャナ。チョンマル ウニ チョアッチ? / もう、それはただの迷信だよ。気にしないで!あ、そうだ!ドラマ「運命を変える男」見た?主人公が豚の夢を見て宝くじに当たったじゃない。本当に運が良かったよね?)

B: 맞아! 나도 오늘 밤엔 돼지꿈 꿨으면 좋겠다!
(マジャ!ナド オヌル パメン ドェジクム クォッスミョン チョッケッタ!/ そうだね!私も今夜は豚の夢が見たいな!)


文化TIPS & トレンド深掘り

韓国で「豚の夢(돼지꿈)」が幸運の象徴とされるのはなぜでしょうか?それは、昔から豚が豊かさや財産を象徴する動物だと考えられてきたからです。特に韓国語の「돈(お金)」と「돈(豚、ただし漢字語源)」の発音が似ていることも関係していると言われています。

最近の韓国のZ世代は「미신は信じない」と言いつつも、試験前には「くっつく」という意味を込めて飴(엿)を食べたり、大事なプレゼンの日には幸運の色の服を着たりします。

最新の人気ドラマで主人公が迷信を信じる姿が描かれたことで、「やっぱり良いことは信じたいよね!」という共感が広まっています。あなたも韓国人の友達に「한국에서는 돼지꿈을 꾸면 운이 좋다고 하던데, 진짜야?(韓国では豚の夢を見ると運が良いって言うけど、本当?)」と聞いてみれば、きっと面白い文化トークができますよ!


まとめ & 練習問題

今日は韓国の「迷信」に関する3つの表現を学びました。
* 미신 (迷信)
* 운이 좋다 / 나쁘다 (運が良い / 悪い)
* 재수가 없다 (ついてない)

これらの表現を使って、あなたの韓国語をより豊かにしてみてくださいね!

【練習問題】
1. カッコに当てはまる言葉を入れてみましょう。
길을 가다가 돈을 주웠어요. 정말 ( )!
(道を歩いていたらお金を拾いました。本当に( )!)

  1. あなたの国にはどんな面白い「미신」がありますか?今日習った表現を使って、短い文章を作ってみましょう。

ぜひ、練習問題の答えやあなたの国の迷信をコメントで教えてくださいね!お待ちしています!

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer