広蔵市場で席ゲット!「자리 있어요?」で韓国ツウに
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする【毎日ハングル】です!
今日は、韓国旅行の醍醐味、屋台や市場で使える超重要フレーズを学びます!特に、おいしそうなトッポッキやチヂミのお店を見つけたけど、満席でどうしよう…という時に大活躍する表現ですよ。
最近、韓国ではNetflixの影響で「広蔵市場(クァンジャンシジャン)」のような伝統市場が国内外の観光客でさらに大人気!活気あふれる市場で美味しいものを食べるには、まず席を確保しなければなりません。今日のフレーズを覚えれば、あなたも自信を持って席を見つけられますよ!
今日の必須フレーズ3選
1. 자리 있어요? (Ja-ri iss-eo-yo?)
- 日本語の意味: 席、ありますか?
- 詳しい説明:
一番ベーシックで最もよく使われる表現です!「자리」は「席」や「場所」、「있어요?」は「ありますか?」という意味。お店の人(アジュンマやお兄さん)に、空いている席があるか聞くときの決まり文句です。まずはこの一言から始めましょう!
2. 여기 앉아도 돼요? (Yeo-gi an-ja-do dwae-yo?)
- 日本語の意味: ここに座ってもいいですか?
- 詳しい説明:
空いている席を自分で見つけた時に、確認のために使う表現です。「여기」は「ここ」、「앉다」(アンタ)は「座る」という意味の動詞です。「-아/어도 되다」は「~してもいいですか?」という許可を求める文法で、とても便利なので覚えておきましょう。隣に人がいる席に座る前に、この一言を添えるととても丁寧です。
3. 합석해도 될까요? (Hap-seok-hae-do dwel-kka-yo?)
- 日本語の意味: 相席してもいいですか?
- 詳しい説明:
これは少し上級者向けの表現ですが、知っていると本当に「韓国ツウ」に見えます!「합석(ハプソク)」は、日本語の「相席」と全く同じ意味の単語です。韓国の混雑した食堂や市場では、相席はごく普通の文化です。他の人が座っているテーブルに空きスペースを見つけたら、このフレーズでスマートに聞いてみましょう!
実践!市場での会話例
舞台は、たくさんの人で賑わう広蔵市場のピンデトック(緑豆チヂミ)のお店。
- A (あなた): 저기요, 자리 있어요?
(チョギヨ、チャリ イッソヨ? / すみません、席はありますか?) - B (お店の人): 아, 지금 꽉 찼는데… 아! 저기 한 자리 있네!
(ア、チグム クァク チャッヌンデ… ア!チョギ ハン チャリ インネ! / ああ、今満席で… あ!あそこに一席あるね!) - A (あなた): (他の人がいるテーブルの空席を指さして) 아, 저기요? 여기 앉아도 돼요?
(ア、チョギヨ? ヨギ アンジャド ドェヨ? / あ、あそこですか?ここに座ってもいいですか?) - B (お店の人): 네, 그럼요! 앉으세요!
(ネ、クロムニョ!アンジュセヨ! / はい、もちろんです!座ってください!)
文化チップ & トレンド深掘り
知らない人との「합석(ハプソク)」、これぞ韓国の市場文化!
最近、海外の有名YouTuberやNetflixの番組で紹介され、さらにホットプレイスになった広蔵市場や望遠市場(マンウォンシジャン)。ここでは、美味しいものを食べるためなら知らない人との相席は当たり前!
最初は少し勇気がいるかもしれませんが、「합석해도 될까요?」と笑顔で聞けば、ほとんどの人が快く「네, 앉으세요(はい、座ってください)」と言ってくれます。これがきっかけで、隣に座った韓国人のおじさんやおばさんが「これも美味しいよ!」とオススメを教えてくれる…なんて素敵な交流が生まれることも!
この「気にしない文化」と、美味しいものを分け合って楽しむ「情(ジョン)」の文化を体験するのも、韓国旅行の素晴らしい思い出になりますよ。恥ずかしがらずに、ぜひチャレンジしてみてください!
まとめ & 練習問題
今日は、韓国の屋台や市場で席を見つけるための3つの重要なフレーズを学びました。
* 자리 있어요? (席ありますか?)
* 여기 앉아도 돼요? (ここに座ってもいいですか?)
* 합석해도 될까요? (相席してもいいですか?)
これであなたも、どんなに混んでいる人気店でも、自信を持って食事を楽しめるはずです!
✏️今日の宿題
1. 市場で空いている席を見つけました。隣の人に許可を得たい時、何と言いますか?
「저기요, ( ___________ )?」
- お店の人に、空いている席がそもそも「あるかどうか」を尋ねる一番簡単な表現は何でしたか?
今日習った表現を使って、ぜひコメントを残してみてくださいね!あなたの韓国旅行の計画も教えてくれたら嬉しいです!