「筋テク」って何?韓国で話題の老後健康管理と必須単語

학습 블로그 내용

「筋テク」って何?韓国で話題の老後健康管理と必須単語

はじめに

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする [毎日ハングル] です!

今日のテーマは、健康な人生を送るために欠かせない 「老後(老年期)の栄養管理」 です。特に、年齢を重ねると気になる「筋肉」と「骨」の話を中心にお届けします。

最近、韓国では 「100歳時代(100세 시대)」 という言葉が当たり前になり、単に長生きするだけでなく、「いかに健康に生きるか」に関心が集まっています。そこで流行しているのが 「筋テク(근테크)」 という言葉です。「筋肉(근육)」と「財テク(재테크)」を合わせた造語で、老後のために筋肉を貯金のように蓄えておくことが重要だという意味なんですよ。

今日は、栄養士や医療従事者の方はもちろん、ご両親の健康を気遣う皆さんにも役立つ、C1(上級)レベルの専門的な表現を一緒に学びましょう!


今日の核心表現 (Core Expressions)

老後の健康を守るための重要なキーワードを4つ厳選しました。

1. 근감소증 (Sarcopenia)

  • 発音 [ロ—マ字]: [Geun-gamso-jeung]
  • 英語の意味: Sarcopenia (Muscle loss)
  • 詳細説明:
    「근(筋)」+「감소(減少)」+「증(症)」が組み合わさった医学用語で、加齢に伴い筋肉量が減少し、筋力が低下する症状を指します。韓国のニュースや健康番組で非常に頻繁に使われる専門用語です。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    ‘근(geun)’ の ‘ㄴ(n)’ パッチムと、次の ‘감(gam)’ の ‘ㄱ(g)’ がぶつかりますが、ここでは特別な変化は起きず、一文字ずつはっきりと発音するのがポイントです。ただし、[근:감소쯩] のように、最後の ‘증’ を少し強く発音(濃音化)する傾向があります。

2. 골밀도 (Bone Density)

  • 発音 [ロ—マ字]: [Gol-mil-do] -> [Gol-mil-tto]
  • 英語の意味: Bone density
  • 詳細説明:
    骨の強度を表す指標です。「골밀도가 낮다(骨密度が低い)」は骨粗しょう症(골다공증)のリスクが高いことを意味します。健康診断の結果について話す時によく使われます。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    文字通り読むと ‘gol-mil-do’ ですが、実際の発音は [골밀또 (gol-mil-tto)] になります。これは 「硬音化(濃音化)」 現象の一つです。漢字語の中で特定の条件が揃うと後ろの音が強く発音されます。「ド」ではなく「ト(ッ)」と発音すると、よりネイティブらしく聞こえますよ!

3. 단백질 섭취 (Protein Intake)

  • 発音 [ロ—マ字]: [Dan-baek-jil seop-chwi]
  • 英語の意味: Protein intake
  • 詳細説明:
    「단백질(タンパク質)」を「섭취(摂取)」することです。韓国では最近、中高年層向けの高タンパク食品市場が急成長しています。日常会話では「단백질을 잘 챙겨 먹어야 해요(タンパク質をしっかり摂らなきゃいけません)」のように使います。

4. 식단 관리 (Diet/Menu Management)

  • 発音 [ロ—マ字]: [Sik-dan gwal-li] -> [Sik-ttan gwal-li]
  • 英語の意味: Diet management / Meal planning
  • 詳細説明:
    健康のために食事の内容を計画・調整することです。ダイエットだけでなく、糖尿病や高血圧などの持病管理の文脈でも使われる、非常に実用的な表現です。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    ここには2つの重要な発音ルールが隠れています!

    1. ‘식단’ -> [식딴]: ‘ㄱ(k)’ パッチムの後ろの ‘ㄷ(d)’ は [ㄸ(tt)] に変わります(硬音化)。
    2. ‘관리’ -> [괄리]: ‘ㄴ(n)’ パッチムと ‘ㄹ(l)’ が出会うと、両方とも [ㄹ(l)] の音に変わります。これを 「流音化」 と呼びます。「グァンリ」ではなく 「グァルリ」 と滑らかに発音してみましょう!

実戦会話 (Dialogue)

栄養士(A)が、高齢のクライアント(B)に食事のアドバイスをしている場面です。

A (栄養士): 회원님, 이번 인바디 검사 결과를 보니 골밀도는 정상이신데, 근육량이 조금 줄었어요.
(会員様、今回のインボディ検査の結果を見ると、骨密度は正常ですが、筋肉量が少し減っていますね。)

B (クライアント): 아, 정말요? 요즘 입맛이 없어서 대충 먹었더니 바로 티가 나네요. 근감소증이 걱정되긴 해요.
(あ、本当ですか?最近食欲がなくて適当に食べていたら、すぐに結果に出ますね。サルコペニアが心配ではあるんです。)

A: 네, 특히 노년기에는 단백질 섭취가 정말 중요해요. 요즘 유행하는 ‘마시는 단백질’이라도 드시면서 식단 관리를 하셔야 합니다.
(はい、特に老年期にはタンパク質摂取が本当に重要です。最近流行っている「飲むタンパク質」でも召し上がりながら、食事管理をなさってください。)

B: 알겠어요. ‘근테크’ 한다는 생각으로 열심히 챙겨 먹어야겠네요.
(わかりました。「筋テク」をするつもりで、しっかり食べるようにしますね。)


文化のヒント & トレンド深掘り (Culture Tip)

🇰🇷 韓国の「アクティブシニア」とタンパク質ブーム

「最近の韓国では…」とお話しした通り、韓国のコンビニやスーパーに行くと、「プロテイン飲料(프로틴 음료)」 の種類の多さに驚くはずです。
以前はボディビルダーが飲むものというイメージでしたが、今は 「セレクトックス(셀렉스)」 のような中高年層をターゲットにしたブランドが大ヒットしています。

ドラマやバラエティ番組でも、親世代の登場人物が健康のためにプロテインを飲んだり、ジムに通ったりするシーンがよく描かれます。これは、韓国社会全体が 「治療(Cure)」 から 「予防と管理(Care)」 へと健康のパラダイムシフトを起こしている証拠です。

皆さんも韓国の方と健康の話をする時は、「요즘은 근테크가 필수죠!(最近は筋テクが必須ですよね!)」 と言ってみてください。きっと「韓国のトレンドをよく知っているね!」と驚かれますよ。


まとめ & 練習問題

今日は、老後の健康管理に関する重要単語と、韓国の最新トレンド「筋テク」について学びました。専門的な用語ですが、日常会話でもニュースでもよく使われる表現ばかりです。

最後に、今日学んだ内容を復習してみましょう!

📝 クイズ (Fill in the blanks)

次の(  )に入る適切な言葉を、今日学んだ表現から選んでください。

  1. 年齢を重ねると、骨が弱くならないように(   )検査を定期的に受けるべきです。
  2. 筋肉量が急激に減る(    )を予防するために、運動と食事が大切です。

正解: 1. 골밀도 (骨密度), 2. 근감소증 (サルコペニア)

今日学んだ表現を使って、皆さんの健康管理法をぜひコメントで教えてください!
それでは、また次回の [毎日ハングル] でお会いしましょう。健康な一日を!💪

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer