「推し活」にも使える?韓国の本屋で役立つ読書単語!
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする【毎日ハングル】です!
突然ですが、皆さんは本を読むのが好きですか?好きなK-POPアイドルや俳優がおすすめしていた本を、思わず買ってしまった経験はありませんか?
最近、韓国ではアイドルがファンにおすすめの本を紹介したり、ライブ配信で読書する姿を見せたりするのがトレンドになっているんです。そこで今日は、そんな「推し」が読んでいる本について、韓国人の友達ともっと深く語り合えるようになる、本に関する必須単語を一緒に勉強していきましょう!これを覚えれば、韓国の書店で本を探すときにも、きっと役立ちますよ!
📚 今すぐ使える!必須の読書単語4選
1. 표지 (Pyoji)
- 発音 [ピョジ]: Pyoji
- 日本語の意味: 表紙
- 詳しい説明: 本の「顔」である表紙のことです。デザインが素敵な本を見つけたとき、「표지가 예뻐요 (ピョジガ イェッポヨ / 表紙が綺麗です)」のように使えます。本だけでなく、雑誌やアルバムのジャケットにも使える便利な単語です。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
ㅍは、唇の前でティッシュを一枚持って「ピョ!」と発音したときに、ティッシュが強く揺れるくらい息をたくさん出すのがポイントです。日本語の「ピョ」よりも、もっと強く空気を押し出すイメージで発音すると、ネイティブに近い音になります。
2. 목차 (Mokcha)
- 発音 [モクチャ]: Mokcha
- 日本語の意味: 目次
- 詳しい説明: 本の全体的な構成や内容を知りたいときに確認するのが「목차」です。本を買う前に「목차를 한번 볼게요 (モクチャルル ハンボン ポルケヨ / 目次を一度見てみますね)」と言って、どんな話なのかを推測することができます。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
차のㅊも、표지のㅍと同じく、息を強く出す「激音」です。「チャ」と言うときに、口から強く息を吐き出すことを意識してみてください。「모クチャ!」のように、はっきりと発音するのがコツです。
3. 줄거리 (Julgeori)
- 発音 [チュルゴリ]: Julgeori
- 日本語の意味: あらすじ、プロット
- 詳しい説明: 本の内容を短く要約したものです。友達に本をおすすめするときや、どんな内容か尋ねるときに必須の単語です。「이 책 줄거리가 뭐예요? (イ チェク チュルゴリガ ムォエヨ? / この本のあらすじは何ですか?)」と聞いてみましょう。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
ㄹの音は、日本語の「らりるれろ」とは少し違います。舌先を上の歯の裏あたりに軽くつけて、「チュLゴリ」のように弾くように発音すると、より自然に聞こえます。
4. 밑줄을 긋다 (Mitjureul geutda)
- 発音 [ミッチュルル クッタ]: Mitjureul geutda
- 日本語の意味: 下線を引く
- 詳しい説明: 感動した部分や、覚えておきたい重要な文章に線を引く行為を指します。「너무 좋은 문장이라서 밑줄을 그었어요 (ノム チョウン ムンジャンイラソ ミッチュルル クオッソヨ / とても良い文章だったので下線を引きました)」のように使います。
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
밑줄을は、밑のパッチムㅊが次のㅈと出会うことで、[믿쭈를(mit-jjureul)]のようにㅈが濃音(強い音)に変わります。また、긋다は書くときはgeut-daですが、発音は[귿따(geut-tta)]となります。パッチムㄷの後に来るㄷが、強く短い「ッ」の音に変わる「濃音化」というルールのためです。「クッダ」ではなく「クッタ」と発音するのがポイントですよ!
💬 実際に使ってみよう!リアルな会話文
AとBが、アイドルがおすすめしていた本について話しています。
A: 이 책 표지 너무 예쁘지 않아? 내 최애 아이돌이 추천한 책이야!
(イ チェク ピョジ ノム イェップジ アナ? ネ チェエ アイドリ チュチョナン チェギヤ!)
(この本の表紙、すごく綺麗じゃない?私の推しアイドルがおすすめした本なんだ!)
B: 와, 진짜네! 줄거리가 뭐야? 궁금하다!
(ワ、チンチャネ! チュルゴリガ ムォヤ? クングマダ!)
(わ、本当だ!あらすじは何?気になる!)
A: 로맨스 소설인데, 감동적인 부분이 많아서 나도 모르게 밑줄을 그었어.
(ロメンス ソソリンデ, カムドンジョギン プブニ マナソ ナド モルゲ ミッチュルル クオッソ.)
(ロマンス小説なんだけど、感動的な部分が多くて、私も思わず下線を引いちゃった。)
B: 재미있겠다! 나도 서점에서 목차 한번 봐야겠다.
(チェミイッケッタ! ナド ソジョメソ モクチャ ハンボン パヤゲッタ。)
(面白そう!私も本屋さんで目次を一度見てみようかな。)
วัฒนธรรม 💡 文化コラム&トレンド深掘り
先ほど、韓国ではアイドルが本をおすすめするのがトレンドだとお話ししましたよね。ファンたちは、アイドルが紹介した本をすぐに購入し、SNSに認証ショットをアップすることがよくあります。これを「손민수템 (ソンミンステム)」と呼ぶこともあります。「손민수」とは、人気ドラマ『チーズ・イン・ザ・トラップ』の登場人物の名前で、主人公の真似ばかりすることから、「誰かの真似をして同じものを買うこと」を意味するスラングになりました。
つまり、アイドルが読んでいる本は、ただの読書アイテムではなく、ファンにとっては「推しとの繋がりを感じられる大切なグッズ」の一つなのです!皆さんも、今日習った「표지, 줄거리」などの単語を使って、なぜその本を好きになったのか、どの部分に「밑줄을 긋고」 싶었는지、韓国人の友達と語り合ってみてください。きっと会話がもっと弾むはずですよ!
✍️ 今日のまとめ&練習問題
今日は、本について話すときに役立つ4つの表現を学びました。
- 표지 (表紙)
- 목차 (目次)
- 줄거리 (あらすじ)
- 밑줄을 긋다 (下線を引く)
では、早速クイズで復習してみましょう!カッコの中に入る正しい単語は何でしょうか?
- 本のデザインが気に入りました。 -> 책 ( ) 디자인이 마음에 들어요。
- この本のあらすじを教えてください。 -> 이 책 ( )를/을 알려주세요。
答えはコメント欄で確認してくださいね!
皆さんが最近読んだ本は何ですか?今日習った表現を使って、ぜひコメントで教えてください!