韓国美容旅の必須スキル!病院の予約をスマートにキャンセルするメール術

韓国美容旅の必須スキル!病院の予約をスマートにキャンセルするメール術

こんにちは!皆さんの韓国語力をアップグレードする 【毎日ハングル】 です!

今日は、韓国旅行中に使える「簡単なメール・メッセージの書き方」について学びましょう。

最近、韓国ではK-Beauty(韓国美容)が大ブームですよね!皮膚科や美容クリニックを予約して旅行に行く方も多いのではないでしょうか?でも、飛行機の遅延や急な体調不良で、どうしても予約をキャンセルしなければならない時がありますよね。

韓国では最近、電話よりもカカオトーク(KakaoTalk)やメールで予約変更を行うのが一般的です。無断キャンセル(No-Show)はマナー違反!今日は、相手に失礼にならないように、スマートに予約をキャンセルする表現を一緒に練習しましょう。


今日の核心表現 (Core Expressions)

ここでは、予約キャンセルのメールやメッセージで必ず使う3つの表現を紹介します。

1. 예약을 취소하고 싶어요.

  • 発音 [ロ-マ字]: Yeyageul chwisohago sipeoyo.
  • 日本語の意味: 予約をキャンセルしたいです。
  • 詳細説明: 最も基本的で重要な表現です。「~고 싶어요 (~go sipeoyo)」は「~したいです」という希望を表します。「취소 (chwiso)」は「取消・キャンセル」という意味です。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    • ‘예약을’は、パッチム’ㄱ(k)’が次の’을(eul)’とつながって、[예야글 (yeyageul)] のように発音されます(連音化)。
    • ‘취소’の ‘ㅟ(wi)’ は口を突き出して素早く発音するのがポイントです!

2. 급한 일이 생겼어요.

  • 発音 [ロ-マ字]: Geupan iri saenggyeosseoyo.
  • 日本語の意味: 急用ができました。
  • 詳細説明: キャンセルの理由を伝える表現です。具体的に説明するのが難しい場合、このフレーズを使えば「どうしても行けない事情ができた」ことを丁寧に伝えられます。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    • ‘생겼어요’は文字通り読むと ‘saeng-gyeoss-eo-yo’ ですが、実際の発音は [생겨써요 (saeng-gyeo-sseo-yo)] になります。
    • パッチム’ㅆ(ss)’が後ろの母音’어(eo)’に移動して、強い「サ行(ッソ)」の音になるからです。これを「連音化」と言います。滑らかにつなげて言ってみましょう!

3. 죄송합니다.

  • 発音 [ロ-マ字]: Joesonghamnida.
  • 日本語の意味: 申し訳ございません。
  • 詳細説明: ビジネスやフォーマルな場面で使う、丁寧な謝罪の言葉です。予約をキャンセルする際は、最後に必ずこの言葉を添えると印象が良いです。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    • ここが重要!文字は ‘합 (hap)’ ですが、発音は [함 (ham)] に変わります。
    • パッチム’ㅂ(p)’が後ろの’ㄴ(n)’に出会うと、発音しやすい’ㅁ(m)’の音に変化するからです。これを「鼻音化(びおんか)」と呼びます。
    • 「ジョエソンハプニダ」ではなく、[ジェソンハムニダ] と発音すると、とても自然な韓国語になりますよ!

実践!会話例 (Example Dialogue)

それでは、実際に美容皮膚科(クリニック)にキャンセルのメッセージを送る場面を見てみましょう。

(スマートフォンでのメッセージのやり取り)

  • あなた (A): 안녕하세요. 내일 3시 예약을 취소하고 싶어요. (こんにちは。明日3時の予約をキャンセルしたいです。)
  • クリニック (B): 네, 알겠습니다. 혹시 무슨 일이 있으신가요? (はい、分かりました。何かございましたか?)
  • あなた (A): 갑자기 급한 일이 생겼어요. 정말 죄송합니다. (急に急用ができました。本当に申し訳ございません。)
  • クリニック (B): 괜찮습니다. 다음에 다시 연락 주세요! (大丈夫ですよ。またご連絡ください!)

🇰🇷 韓国文化 & トレンド深掘り

「No-Show(ノーショー)防止」と「予約金文化」

最近の韓国の人気店やクリニックでは、「予約金(Deposit)」制度が増えています。これは、予約だけして来ない「No-Show」を防ぐためです。
特に人気のK-Beautyクリニックお洒落なカフェは、アプリやSNSでの予約が主流ですが、キャンセルの連絡なしに行かないと、次回から予約ができなくなることもあります。

今日学んだ “급한 일이 생겼어요 (急用ができました)” という一言を送るだけで、あなたのマナーの良さが伝わり、次の旅行でも気持ちよくサービスを受けられますよ!韓国語初心者でも、翻訳アプリを使うより、この定型文をコピペして送るだけで「おっ、韓国語ができる人だな」と思ってもらえます。


📝 今日のまとめ & 練習問題

今日は、病院やお店の予約をキャンセルする時のメール・メッセージ表現を学びました。

  • 予約をキャンセルしたいです = 예약을 취소하고 싶어요
  • 急用ができました = 급한 일이 생겼어요
  • 申し訳ございません = 죄송합니다

【練習問題】
次の( )に入る適切な言葉はどれでしょうか?

「明日、どうしても行けなくなりました。(   )。」
1. 감사합니다 (ありがとうございます)
2. 죄송합니다 (申し訳ございません)

答えが分かった方は、ぜひコメント欄に 「2. 죄송합니다」 と書いて、実際にハングルを打つ練習をしてみてくださいね!

それでは、また次回の【毎日ハングル】でお会いしましょう!アンニョン!👋

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer