【韓国トレンド】季節の変わり目!「クアンク」コーデに必須の韓国語表現

【韓国トレンド】季節の変わり目!「クアンク」コーデに必須の韓国語表現

こんにちは!皆さんの韓国語の実力をワンランクアップさせる【毎日ハングル】です!👋✨

韓国ドラマやK-POPアイドルの空港ファッションを見ていると、「季節ごとのアイテム選び」がとても上手ですよね?
実は最近の韓国では、「季節感(계절감)」を大切にしつつ、頑張りすぎないおしゃれを楽しむのが主流なんです。特に春や秋のような「季節の変わり目(환절기)」には、どんな服を着るかが友人や同僚との挨拶代わりの会話になります。

今日は、そんな韓国のファッショントレンドを取り入れながら、自分のスタイルや必須アイテムについて話すときに使える、少しこなれた表現を一緒に学びましょう!


👗 今日の核心表現 (Key Expressions)

韓国のファッション通(ファッショニスタ)たちがよく使う、B2(中級)レベルの必須表現を3つ紹介します。

1. 유행을 타지 않다 (流行に左右されない)

  • 発音 [ロ-マ字]: [Yuhaeng-eul taji anta]
  • 英語の意味: To be timeless / Not to go out of fashion
  • 詳細説明: 直訳すると「流行に乗らない」ですが、実際は「流行り廃りがなく、長く着られる」というポジティブな意味で使われます。トレンチコートやシンプルなジャケットなどを褒める時や選ぶ時に使います。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    • ‘않다’[anta] と発音します。パッチムの ‘ㅎ(h)’ は後ろに ‘ㄷ(d)’ が来ると、激音化(Aspiration)して ‘ㅌ(t)’ の音に変わるからです。これを「激音化(Geog-eum-hwa)」と言います。[anha] ではなく、強く [anta] と発音しましょう!

2. 옷을 겹쳐 입다 (服を重ね着する)

  • 発音 [ロ-マ字]: [Oseul gyeopchyeo ipda]
  • 英語の意味: To layer clothes
  • 詳細説明: 「レイヤードルック」を説明する動詞表現です。韓国は室内と外の温度差が激しいことが多いので、この表現は日常生活で頻繁に使います。「レイヤードする(레이어드하다)」とも言いますが、「겹쳐 입다」と言うとより韓国語らしい響きになります。
  • 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
    • ‘옷을’[oseul] と発音します。パッチム ‘ㅅ’ が後ろの母音 ‘으’ に移動して発音される「連音化(Liaison)」現象です。[ot-eul] と切って発音せず、滑らかにつなげましょう。

3. -에 포인트(를) 주다 (〜にポイントを置く/アクセントをつける)

  • 発音 [ロ-マ字]: [e pointeu-reul juda]
  • 英語の意味: To give a point to / To accentuate
  • 詳細説明: 全体的にシンプルな服装に、マフラーや帽子、明るい色のバッグなどでアクセントをつける時に使います。自分のスタイリングの意図を説明するのに最適な表現です。

🗣️ リアルな会話で練習しよう (Example Dialogue)

最近、韓国では急に寒くなったり暖かくなったりする天気が続いています。そんな時の友人同士(AとB)の会話です。

A: 요즘 날씨가 너무 변덕스럽지 않아? 아침엔 춥고 낮엔 덥고…
(最近、天気がすごく気まぐれじゃない?朝は寒くて昼は暑いし…)

B: 맞아. 그래서 나는 요즘 얇은 옷을 여러 개 겹쳐 입고 다녀.
(そうそう。だから私は最近、薄い服を何枚か重ね着してるよ。)

A: 오, 그 스카프 예쁘다! 전체적으로 심플한데 스카프로 포인트를 줬네?
(わあ、そのスカーフ可愛い!全体的にシンプルだけどスカーフでアクセントをつけてるね?)

B: 고마워! 이건 유행을 타지 않는 디자인이라 매년 꺼내 쓰고 있어. 너도 하나 장만해!
(ありがとう!これは流行に左右されないデザインだから、毎年出して使ってるの。あなたも一つ買いなよ!)


🇰🇷 文化のヒント & トレンド深掘り

「クアンク(꾸안꾸)」をご存知ですか?

今日の表現を使って韓国人と話すとき、ぜひ知っておきたいキーワードが「꾸안꾸 (Kku-an-kku)」です!
これは「민 듯 민 듯(着飾ったような、着飾っていないような)」の略語で、「頑張りすぎていないけど、自然でおしゃれに見えるスタイル(エフォートレス・シック)」を指します。

最近の韓国Z世代やファッションリーダーたちは、派手なブランドロゴを見せるよりも、今日学んだ「유행을 타지 않는(流行に左右されない)」質の良いベーシックなアイテムを「겹쳐 입어(重ね着して)」、さりげなくセンスをアピールするのがトレンドです。

「今日のスタイル、完全クアンクだね!(오늘 스타일 완전 꾸안꾸네!)」と褒め言葉として使ってみてください。相手はきっと喜びますよ!


📝 今日のまとめ & 練習問題

今日はファッションと季節のアイテムに関する表現を学びました。
ただ服を買うだけでなく、自分のスタイルや工夫(重ね着やポイント)について話せると、会話がもっと深まりますね。

【練習問題】
次の( )に入る適切な言葉を、今日学んだ表現から選んでハングルで書いてみましょう!

“私は黒いコートを着て、赤いマフラーで(      )。”
(私は黒いコートを着て、赤いマフラーでポイントを置きました。)

正解がわかった方は、ぜひコメント欄に韓国語で答えを書いてくださいね!
今日学んだ表現を使って、皆さんの「今日のコーデ(OOTD)」を説明してみるのもおすすめです。

それでは、次回の【毎日ハングル】でお会いしましょう! アンニョン!👋

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer