SNSで話題!韓国ラーメンの「꿀조합」レシピを読んでみよう!
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする「毎日ハングル」です!
今日は、韓国の簡単な「レシピ」を読むときに役立つ、超便利な韓国語表現を一緒に学びましょう!料理が好きな方はもちろん、韓国のモクバン(食べる放送)を見るのが好きな方にもピッタリのテーマですよ。
特に、最近の韓国では、SNSで自分だけの特別なラーメンのレシピ、通称「꿀조합(クルジョハプ)」を共有するのが大流行しているんです! 今日学ぶ表現を使えば、K-POPアイドルや韓国の友達が紹介する「꿀조합」レシピをすぐに理解して、作れるようになりますよ。さあ、始めましょう!
レシピ必須!コア表現 BEST 4
1. 넣다 (neota)
- 発音 [너타]: [neota]
- 日本語の意味: 入れる
- 詳しい説明:
料理の基本中の基本!「材料を入れる」と言う時に使う動詞です。丁寧な形は「넣어요(ノオヨ)」、もっと丁寧にお願いする時は「넣으세요(ノウセヨ)」と言います。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
パッチムの「ㅎ(h)」は、次に母音が来るととても弱く発音されるか、ほとんど聞こえなくなります。なので、「넣어요」は[너허요(no-heo-yo)]ではなく、[너어요(neo-yo)] のように自然に発音するのがポイントです!
2. 끓이다 (kkeurida)
- 発音 [끄리다]: [kkeurida]
- 日本語の意味: 沸かす、煮る
- 詳しい説明:
水やスープ、ラーメンなどを「沸かす」「煮る」時に使う動詞です。「물을 끓이다(ムルル クリダ)」は「お湯を沸かす」、「라면을 끓이다(ラミョヌル クリダ)」は「ラーメンを煮る(作る)」という意味で、セットで覚えておくととても便利です! - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
最初の文字「끓」の発音は少し難しいかもしれませんね。「ㄲ(kk)」は喉をキュッと締めて出す強い音(濃音)です。日本語の「ク」よりも息を出さずに、「ック」と力強く発音してみてください!
3. -ㄴ/은 후에 (-n/eun hue)
- 発音: [-ㄴ/은 후에]
- 日本語の意味: 〜した後で
- 詳しい説明:
行動の順番を示す時に使う、とても重要な文法です。「Aをした後で、Bをする」という流れを作れます。- 動詞の語幹が母音で終わる場合: -ㄴ 후에 (例: 가다 → 간 후에 / 行った後で)
- 動詞の語幹が子音(パッチム)で終わる場合: -은 후에 (例: 먹다 → 먹은 후에 / 食べた後で)
- 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「먹은 후에」のようにパッチムの後に母音が来ると、パッチムの音が次の文字の頭に移動して発音されます(これを「連音化」と言います)。なので、[먹-은 후에]ではなく、[머근 후에(meogeun hue)] と滑らかに発音すると、とても自然に聞こえますよ!
4. 마지막으로 (majimageuro)
- 発音 [마지마그로]: [majimageuro]
- 日本語の意味: 最後に
- 詳しい説明:
レシピの最後のステップを説明する時にぴったりの言葉です。「最後に、〜をします」と言う時に使います。料理だけでなく、何かを順番に説明する時にも使えるので覚えておきましょう! - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
これも「連音化」のルールです!「마지막」のパッチム「ㄱ(k)」が、次の「으로」の「ㅇ」に移動します。そのため、[마지막-으로]ではなく、[마지마그로(majimag-euro)] と発音するのが正解です。
例文で見てみよう!
K-POPアイドルの「꿀조합」レシピを見ながら話しているAさんとBさんの会話です。
A: 와, 이 아이돌 라면 꿀조합 맛있겠다!
[Wa, i aidol ramyeon kkuljoap masitgetda!]
(わあ、このアイドルのラーメンの꿀조합、美味しそう!)
B: 진짜? 레시피 알려줘.
[Jinjja? Resipi allyeojwo.]
(本当?レシピ教えて。)
A: 먼저 물을 끓인 후에 면하고 수프를 넣어.
[Meonjeo mureul kkeurin hue myeonhago supeureul neoeo.]
(まずお湯を沸かした後に、麺とスープを入れるの。)
B: 그리고?
[Geurigo?]
(それで?)
A: 마지막으로 계란하고 치즈를 넣으면 끝! 정말 간단해.
[Majimageuro gyeranhago chijeureul neoeumyeon kkeut! Jeongmal gandanhae.]
(最後に卵とチーズを入れたら終わり!すごく簡単だよ。)
文化チップ & トレンド深掘り
あなたもインサイダー!「꿀조합(クルジョハプ)」を使いこなそう!
今日の会話にも出てきた「꿀조합(Kkuljohap)」という言葉、聞いたことがありますか?「꿀」は「蜂蜜」、「조합」は「組み合わせ」という意味で、直訳すると「蜂蜜の組み合わせ」になります。
これは「最高の組み合わせ」や「最強のコンビ」を意味する、韓国の若者たちが日常的に使うスラングなんです。元々は食べ物の組み合わせ(例:치킨과 맥주(チキンとビール)は最高の꿀조합!)によく使われていましたが、今ではファッション、コスメ、好きなアイドルのメンバー同士のケミなど、あらゆる場面で使われます。
最近のK-POPアイドルが自分の「ラーメン꿀조합」を公開すると、ファンが一斉に真似してSNSに投稿し、大きなトレンドになることもよくあります。この言葉を知っているだけで、あなたも一気に韓国のトレンド通に見えますよ!
今日のまとめ & 練習問題
今日は、韓国の簡単なレシピを読むときに使える便利な表現を学びましたね!
넣다 (入れる), 끓이다 (沸かす), -ㄴ/은 후에 (〜した後で), 마지막으로 (最後に)
この4つを覚えれば、あなたも好きなアイドルの「꿀조합」レシピに挑戦できますよ!
✏️ 練習問題
下の( ) に入る正しい言葉は何でしょう?
- 물을 ( ) 면을 넣으세요。
(お湯を沸かした後で、麺を入れてください。)(答え: 끓인 후에)
さあ、皆さんの番です!
今日学んだ表現を使って、皆さんだけの「ラーメン꿀조합」には何を入れるか、ぜひコメントで教えてください!
(例: 저는 김치를 넣어요! / 私はキムチを入れます!)
コメントお待ちしています! 다음에 또 만나요! (また会いましょう!)