在庫不足?慌てずスマートに報告するビジネス韓国語
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【まいにちハングル】です!
グローバルビジネスの現場では、予期せぬトラブルがつきものですよね。特に、生産や物流の問題による「在庫不足」は、どの会社でも起こりうる緊急事態です。今日は、そんな時に慌てず、プロフェッショナルに対応するためのビジネス韓国語を学びます。
最近、世界的な供給網の混乱で、半導体や原材料の不足がニュースになっていますよね?まさに今、韓国のビジネスシーンで日々飛び交っている、リアルな表現をマスターして、あなたのビジネス韓国語を一段階レベルアップさせましょう!
今日の核心表現 (Key Expressions)
1. 재고가 부족합니다 (Jego-ga bujokamnida)
- 発音 [ジェゴガ プジョカムニダ]
- 日本語訳: 在庫が不足しています。
- 詳細説明:
状況を報告する際の最も基本的で重要な表現です。「재고(jego)」は「在庫」、「부족하다(bujokada)」は「不足している」という意味の、フォーマルな単語です。上司や関連部署に問題点を正確に伝える第一歩として使います。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「부족합니다」は文字通り読むと「bujok-hap-nida」となりそうですが、実際の発音は [부조캄니다/bujokamnida] となります。これは鼻音化(비음화)というルールのためです。パッチム「ㅂ(p)」の後に「ㄴ(n)」が来ると、「ㅂ」の音は同じ口の形の鼻音である「ㅁ(m)」に変化します。감사합니다が[감사함니다/kamsahamnida]になるのと同じ原理です!
2. 생산에 차질이 생겼습니다 (Saengsan-e chajil-i saenggyeotseumnida)
- 発音 [センサネ チャジリ センギョッスムニダ]
- 日本語訳: 生産に支障が生じました。
- 詳細説明:
在庫不足の理由を具体的に説明する際に非常に役立つ表現です。「차질(chajil)」は「(計画などの)狂い、支障、手違い」を意味する重要なビジネス単語です。「차질이 생기다」で「支障が生じる」というフレーズで覚えておくと便利です。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「생겼습니다」の発音は [생겨씀니다/saenggyeosseumnida] となります。まず、パッチム「ㅆ(ss)」は後ろの子音「ㅅ(s)」の影響を受け、濃音の[ㅆ/ss]のまま強く発音されます。そして、前の表現で学んだ鼻音化により、「습」のパッチム「ㅂ(p)」が「ㄴ(n)」の前で「ㅁ(m)」に変わります。少し複雑ですが、これができると非常に自然に聞こえます。
3. 일정 조율이 필요합니다 (Iljeong joyul-i piryohamnida)
- 発音 [イルチョン ジョユリ ピリョハムニダ]
- 日本語訳: スケジュール調整が必要です。
- 詳細説明:
問題報告だけで終わらせず、解決策を提案する際に使う、非常にプロフェッショナルな表現です。「조율(joyul)」は元々楽器の「チューニング(調律)」を意味しますが、ビジネスでは意見やスケジュールなどを「調整・調整する」という意味で広く使われます。「의견 조율(意見調整)」のようにも使えます。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
「조율이」の部分は、[조유리/joyuri] と発音されます。これは連音化(연음화)というルールで、パッチム「ㄹ(l)」の後に母音「ㅣ(i)」が来ると、パッチムの音がそのまま次の音節の初めの音に移動するためです。일요일が[이료일/iryoil]と発音されるのと同じですね。
4. 영업팀에 공유해 주세요 (Yeong-eoptim-e gong-yuhae juseyo)
- 発音 [ヨンオプティメ コンユヘ ジュセヨ]
- 日本語訳: 営業チームに共有してください。
- 詳細説明:
関連部署との連携を促すための必須表現です。「공유하다(gong-yuhada)」は漢字語の「共有する」で、英語の”share”と同じ感覚で、情報やファイルを共有する際に頻繁に使われます。「~에 공유하다」で「〜に共有する」という意味になります。 - 💡 発音のコツ (Pronunciation Tip):
ここでも連音化が活躍します!「영업팀에」は [영업티메/yeong-eoptime] と発音されます。パッチム「ㅁ(m)」が後ろの母音「에(e)」と繋がり、自然な音の流れを作ります。このように、韓国語では単語を一つ一つ区切るのではなく、繋げて発音することが非常に重要です。
実践!会話シミュレーション (Example Dialogue)
生産管理チームのAさんと、営業部長のBさんの会話です。
A: 부장님, 드릴 말씀이 있습니다. 신제품 모델-S의 재고가 부족합니다.
[Bujangnim, deuril malsseumi itseumnida. Sinjepum model-S-ui jego-ga bujokamnida.]
部長、ご報告があります。新製品モデルSの在庫が不足しています。
B: 뭐라고요? 이유가 뭡니까?
[Mworagoyo? Iyu-ga mwomnikka?]
何ですって?理由はなんですか?
A: 원자재 공급 문제로 생산에 차질이 생겼습니다. 현재로서는 다음 주 출고가 어렵습니다.
[Wonjajae gonggeup munjero saengsan-e chajil-i saenggyeotseumnida. Hyeonjaero-seoneun da-eum ju chulgo-ga eoryeopseumnida.]
原材料の供給問題で、生産に支障が生じました。現状では来週の出荷は困難です。
B: 알겠습니다. 그럼 고객사 납품 일정 조율이 필요합니다. 이 내용을 즉시 영업팀에 공유해 주세요.
[Algetseumnida. Geureom gogaeksa nappum iljeong joyul-i piryohamnida. I naeyong-eul jeuksi yeong-eoptim-e gong-yuhae juseyo.]
わかりました。では、顧客への納品スケジュール調整が必要ですね。この内容を直ちに営業チームに共有してください。
文化チップ & トレンド深掘り
韓国ビジネスの鍵は「속도(速度)」と「공유(共有)」
今日の表現は、韓国の「빨리빨리(早く早く)」文化がビジネスにどう反映されているかを示す良い例です。韓国の職場では、問題が発生した際、それを隠すのではなく、いかに迅速に(신속하게)報告し、透明性をもって(투명하게)関連部署と共有(공유)し、協力して(협력하여)解決策を見つけるかが非常に重要視されます。
「생산에 차질이 생겼습니다」と正直に報告し、「일정 조율이 필요합니다」と次のアクションを提案する姿勢は、「問題解決能力がある、仕事のできる人」という印象を与えます。ただ問題を報告するだけでなく、常に解決策をセットで考えることが、韓国のビジネスパーソンに求められる重要なスキルなのです。この文化を理解して今日の表現を使えば、あなたも「일 잘하는 사람(仕事のできる人)」として認められること間違いなしです!
まとめと練習問題
今日は、在庫不足という緊急事態に対応するための、実践的なビジネス韓国語を学びました。
- 재고가 부족합니다 (在庫不足の報告)
- 생산에 차질이 생겼습니다 (理由の説明)
- 일정 조율이 필요합니다 (解決策の提案)
- 영업팀에 공유해 주세요 (部署間連携の依頼)
これらの表現を使いこなせれば、どんな突発的な状況でも冷静に対応できます。
✍️ 練習問題 (Practice Quiz)
次の( )に最も適切な単語を入れて、文章を完成させてみましょう。
- 시스템 오류로 데이터 ( )가 늦어지고 있습니다. (システムの不具合でデータの( )が遅れています。)
- 두 부서 간의 의견 차이가 커서 ( )이/가 쉽지 않을 것 같습니다. (両部署間の意見の差が大きく、( )は容易ではなさそうです。)
(答えは下にあります)
今日学んだ表現を使って、ぜひ自分だけのビジネスシーンを想像して文章を作ってみてください。コメント欄でシェアしていただけると嬉しいです!
(答え: 1. 공유 / 2. 조율)