How’s My ‘Peur-li’? Your Ultimate Guide to Sharing Music Taste in Korean!

How’s My ‘Peur-li’? Your Ultimate Guide to Sharing Music Taste in Korean!

Hello! It’s your favorite Korean booster, Maeil Hangeul, here to upgrade your language skills! 😊

Ever wanted to share an amazing K-Pop track with a Korean friend? Or maybe you want to comment on an idol’s playlist recommendation? Today, we’re diving into the essential Korean phrases for sharing and talking about your music taste.

Lately in Korea, sharing your ‘playlist’—or as Koreans say, ‘플리 (peur-li)’—is a huge trend on social media. From Instagram stories to YouTube compilations, everyone is sharing their current favorite songs. With the expressions you learn today, you’ll be able to join the conversation and share your own unique vibe!

Let’s get started! 🎧


Core Expressions You Need to Know

Here are three key phrases that will make you sound like a native when talking about music.

1. 취향 저격 (Chwihyang jeogyeok)

  • Pronunciation [Romanization]: Chwihyang jeogyeok
  • English Meaning: “It’s totally my style!” / “It hits the spot!” (Literally: “taste sniper”)
  • Detailed Explanation: This is a super popular and trendy phrase. It comes from the words 취향 (chwihyang), meaning ‘taste’ or ‘preference’, and 저격 (jeogyeok), meaning ‘sniping’. So, when a song is “sniping your taste,” it means it fits your personal style perfectly. You can use it for music, fashion, food—anything you love! It’s a casual and friendly expression.

  • 💡 Pronunciation Tip:
    The first syllable 취 (chwi) starts with ‘ㅊ’, which is an aspirated ‘ch’ sound. You should feel a strong puff of air leaving your mouth, like the ‘ch’ in “chart.” For 격 (gyeok), the final ‘ㄱ(k)’ sound is often unreleased. This means you get your tongue in position to make the ‘k’ sound but don’t fully release the air. It makes the sound softer and more natural.

2. 요즘 이 노래에 꽂혔어 (Yojeum i norae-e kkochyeosseo)

  • Pronunciation [Romanization]: Yojeum i norae-e kkochyeosseo
  • English Meaning: “I’m hooked on this song lately.” / “I’ve been obsessed with this song.”
  • Detailed Explanation: The verb here is 꽂히다 (kkochida), which literally means ‘to be stuck in’ or ‘to be pinned’. When you’re “stuck” on a song, it means you can’t stop listening to it! It’s the perfect way to describe a song that’s been on repeat. 요즘 (yojeum) means ‘these days’ or ‘lately’.

  • 💡 Pronunciation Tip:
    Pay close attention to how 꽂혔어 (kkochyeosseo) is pronounced. The written form is ‘꽂히었어 (kkoch-hi-eoss-eo)’, but the 받침 ‘ㅊ(ch)’ sound combines with the following ‘ㅣ(i)’ sound, which then gets dropped. This is a form of palatalization and sound reduction. Instead of saying “kkoch-hi-eoss-eo,” it’s smoothly pronounced as [꼬쳤어, kkochyeosseo]. This is a key trick to sounding more fluent!

3. 이 노래는 띵곡이야 (I norae-neun tting-gog-iya)

  • Pronunciation [Romanization]: I norae-neun tting-gog-iya
  • English Meaning: “This song is a banger / masterpiece.”
  • Detailed Explanation: This is modern Korean slang! The word 띵곡 (tting-gok) comes from 명곡 (myeong-gok), which means ‘masterpiece song’. Why? Because the Hangul character 띵 (tting) looks very similar to 명 (myeong)! It’s a witty, internet-born slang term that young Koreans use all the time to describe an amazing song. Use this, and your Korean friends will be seriously impressed.

  • 💡 Pronunciation Tip:
    The first sound, ‘ㄸ’ (tt), is a tense consonant. To make this sound, don’t release any air. It should feel like you’re holding your breath for a split second to build pressure before making a sharp, tight ‘t’ sound. It’s the sound in words like ‘땅 (ttang – land)’ or ‘똑똑 (ttokttok – knock knock)’.


Example Dialogue

Let’s see how these phrases work in a real conversation. Imagine two friends, Minjun (A) and Sora (B), are sharing music.

A (Minjun): 소라야, 지금 듣는 노래 뭐야? 분위기 진짜 좋다.
(Sora, what song are you listening to right now? The vibe is so good.)

B (Sora): 아, 이거? 유튜브에서 찾은 ‘새벽 감성 플리’에 있는 노래야. 요즘 이 노래에 꽂혔어.
(Oh, this? It’s a song from a ‘Dawn Vibe Playlist’ I found on YouTube. I’m hooked on this song lately.)

A (Minjun): 와, 완전 취향 저격! 제목이 뭐야? 알려줘!
(Wow, it’s totally my style! What’s the title? Let me know!)

B (Sora): (G)I-DLE의 신곡! 진짜 띵곡이야, 그렇지?
(It’s (G)I-DLE’s new song! It’s a total banger, right?)

A (Minjun): 응, 대박이다. 나도 바로 내 플리에 추가했어!
(Yeah, it’s amazing. I just added it to my playlist right away!)


Culture Tip & Trend Deep Dive 🧐

In Korea, a ‘플리 (peur-li)’ is more than just a list of songs; it’s a form of self-expression. Young Koreans curate and share playlists for every possible mood and situation:

  • 공부할 때 듣는 플리 (gongbuhal ttae deunneun peur-li): Playlist for studying
  • 드라이브 플리 (deuraibeu peur-li): Playlist for driving
  • 비 오는 날 듣는 플리 (bi oneun nal deunneun peur-li): Playlist for a rainy day

When K-Pop idols like BTS’s RM or SHINee’s Key recommend a song, their fans rush to listen, often commenting with phrases like “역시 믿고 듣는 RM 플리! (As expected, an RM playlist I can trust and listen to!)”.

Using slang like 띵곡 (tting-gok) shows that you’re not just learning from a textbook; you’re connected to modern, everyday Korean culture. So next time you find a great song, don’t just say “좋은 노래 (joeun norae – good song).” Try calling it a 띵곡 and see how your friends react!


Let’s Practice!

Ready to test your new skills?

  1. Fill in the blank:
    Your friend plays you a song that you instantly love. You say:
    “와, 이 노래 완전 내 ______이야!” (Wow, this song is totally my ______!)
    (Answer: 취향 저격)

  2. Your Turn!
    What’s a song you’re currently “hooked on”? Try making your own sentence in the comments below using ~에 꽂혔어.
    Example: “저는 뉴진스의 ‘Hype Boy’에 꽂혔어요.” (I’m hooked on NewJeans’ ‘Hype Boy’.)

Don’t be shy! Share your favorite 띵곡 in the comments using the phrases we learned today. I can’t wait to see your playlists! Happy learning! 🎵✨

Leave a reply:

Your email address will not be published.

CAPTCHA


Site Footer