「最近眠れない…?」韓国人が使うリアルな不眠表現
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする「まいにちハングル」です!
疲れているのに、なぜか眠れない夜ってありますよね。今日はそんな時に使える「よく眠れない」という韓国語の表現を一緒に学びましょう!
実は、最近韓国ではストレスやバーンアウト(燃え尽き症候群)による「不眠」がSNSで大きな話題になっています。K-POPアイドルがライブ配信で「最近よく眠れなくて…」と悩みを打ち明けることもあり、多くの人が共感しているんです。
今日の表現を覚えれば、韓国人の友達と本音で語り合えたり、韓国ドラマのセリフがもっとリアルに理解できたりするはずですよ!さあ、始めましょう!
今日のコア表現 (3選)
1. 잠을 잘 못 자요 (チャムル チャル モッ チャヨ)
- 発音 [Jameul jal mot jayo]
- 日本語の意味: よく眠れません。
- 詳しい説明:
「眠れない」と伝えたい時の最も基本的な表現です。잠(名詞:睡眠)+을(助詞:〜を)+잘(副詞:よく)+못 자요(動詞:眠れません)という構造です。丁寧な言い方なので、年上の人や医者など、どんな相手にも使えます。友達に言う時は、最後の요を取って잠을 잘 못 자と言えばOK! -
💡 発音の꿀팁 (꿀팁/クルティプ = 꿀/クル/蜂蜜 + Tip = 超使える豆知識!)
못 자요の発音に注目!文字通りだとmot jayoですが、実際の発音は [모짜요/mot-jjayo] に近くなります。韓国語では、ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅅ, ㅈの前にㄷの発音を持つパッチム(この場合は못のㅅ)が来ると、後ろの音が濃音(ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅆ, ㅉ)に変化する「濃音化」というルールがあるんです。「モッ・ジャヨ」と区切るのではなく、「モッッチャヨ」と力強く発音すると、ぐっとネイティブらしくなりますよ!
2. 피곤해 죽겠어요 (ピゴネ チュッケッソヨ)
- 発音 [Pigonhae jukgesseoyo]
- 日本語の意味: 疲れて死にそうです。
-
詳しい説明:
本当に疲れている気持ちを大げさに、でもリアルに伝えたい時にぴったりの表現です。「疲れた」を意味する피곤하다に、~아/어 죽겠다(〜して死にそうだ)という文法がついています。これは本当に死ぬという意味ではなく、「ものすごく〜だ」という感情を強調する時に使われる、とても口語的な言い方です。 -
💡 発音の꿀팁 (Pronunciation Tip):
죽겠어요の発音は [죽게써요/jukgesseoyo] となります。パッチムのㅆは、次に母音が来るとそのまま連音化して[ss]の音になります。죽겠-어요→[주께써요]のように、力強く「ッソヨ」と発音するのがポイントです!
3. 뒤척이다 (トゥィチョギダ)
- 発音 [Dwichyeogida]
- 日本語の意味: (眠れずに)寝返りを打つ、ゴロゴロする。
-
詳しい説明:
眠りが浅くて、ベッドの中で何度も体勢を変える様子を表す動詞です。「昨日の夜、ずっと寝返りを打っていた」と言いたい時に어젯밤에 계속 뒤척였어요 (オジェッパメ ケソッ トゥィチョギョッソヨ)のように使います。この一言で、ぐっすり眠れなかった状況がリアルに伝わります。 -
💡 発音の꿀팁 (Pronunciation Tip):
뒤척이다の뒤の発音は、日本語の「トゥイ」に似ていますが、唇をしっかり丸めて「ウ」の形にしてから「イ」と発音するのがコツです。[dwi]という音を意識してみてください。
例文で学ぶ!リアルな会話
AとBが会社の休憩室で話しています。
A: 민수 씨, 얼굴이 안 좋아 보여요. 무슨 일 있어요?
(ミンスさん、顔色が悪く見えますよ。何かありましたか?)
[Minsu-ssi, eolguri an joa boyeoyo. Museun il isseoyo?]
B: 아, 어젯밤에 잠을 잘 못 자서요. 계속 뒤척였어요.
(あ、昨日の夜よく眠れなくて。ずっと寝返りを打ってたんです。)
[A, eojetbame jameul jal mot jaseoyo. Gyesok dwichyeogyeosseoyo.]
A: 요즘 일이 많아서 그런가 봐요. 저도 피곤해 죽겠어요.
(最近仕事が多いからでしょうね。私も疲れて死にそうです。)
[Yojeum iri manaseo geureonga bwayo. Jeodo pigonhae jukgesseoyo.]
B: 맞아요. 좋아하는 아이돌도 스트레스 때문에 잠이 안 온다고 하더라고요. 다들 똑같네요.
(そうなんです。好きなアイドルもストレスで眠れないって言ってました。みんな同じですね。)
[Majayo. Joahaneun aidoldo seuteureseu ttaemune jami an ondago hadeoragoyo. Dadeul ttokgatneyo.]
文化チップ & トレンド深掘り
😴 「피곤해 죽겠다」は若者の合言葉?
韓国のZ世代は、~아/어 죽겠다 という表現が大好き!「お腹すいて死にそう (배고파 죽겠다)」「会いたくて死にそう (보고 싶어 죽겠다)」「可愛すぎて死にそう (귀여워 죽겠다)」など、あらゆる感情をこの表現で豊かに伝えます。少しドラマチックに聞こえますが、親しい間柄での愛情表現や共感を示すサインでもあるんです。あなたも友達との会話で使ってみれば、一気に距離が縮まるかもしれません!
🎤 アイドルも共感する「不眠」の悩み
完璧に見えるK-POPアイドルたちも、実は私たちと同じようにストレスやプレッシャーで眠れない夜を過ごすことがあります。彼らがライブ配信やファンとの交流で「最近、뒤척이다がひどくて…」と正直に話すことで、ファンは「自分だけじゃないんだ」と安心し、より強い親近感を覚えます。このように、正直な悩みを共有することが、韓国ではスターとファンの間の大切なコミュニケーションの一つになっているんですよ。
まとめ & 練習問題
今日は、眠れない時に使えるリアルな韓国語表現を学びました。
- 잠을 잘 못 자요 (よく眠れません)
- 피곤해 죽겠어요 (疲れて死にそうです)
- 뒤척이다 (寝返りを打つ)
この3つを覚えれば、あなたの感情表現がもっと豊かになりますよ!
✍️ 練習問題
カッコの中に今日習った表現を入れて、文章を完成させてみましょう!
- 어제 커피를 너무 많이 마셔서 밤새 ( ).
(昨日コーヒーを飲みすぎて、一晩中_____。) - 월요일 아침은 항상 ( ).
(月曜の朝はいつも_____。)
(答え: 1. 뒤척였어요 / 2. 피곤해 죽겠어요)
皆さんはどんな時に眠れなくなりますか?今日習った表現を使って、ぜひコメントで教えてくださいね!