韓国の薬局で咳止めをゲット!旅行で使える必須フレーズ
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【毎日ハングル】です!
旅行中に突然、体調が悪くなったら不安ですよね?特に、言いたいことが伝わらないと大変です。今日は、そんな「もしも」の時に役立つ、薬局で咳の症状を伝えて薬を買うための韓国語表現を学びます!
最近、韓国では季節の変わり目やミセモンジ(PM2.5)の影響で、喉の調子が悪い人が多いんです。今日学ぶフレーズを知っていれば、すぐに薬局で相談できますよ。さあ、一緒に勉強しましょう!
これだけは覚えよう!必須フレーズ3選
1. 기침이 나요 (Gichim-i nayo)
- 日本語の意味: 咳が出ます。
- 詳しい説明:
「기침」は「咳」、「-이/가 나요」は「~が出ます」という意味の基本的な表現です。「열이 나요(熱が出ます)」、「콧물이 나요(鼻水が出ます)」のように、他の症状にも応用できるので、ぜひ覚えてください!薬局に入って薬剤師さんに最初に伝えるのに最適な一言です。
2. 목이 아파요 (Mog-i apayo)
- 日本語の意味: 喉が痛いです。
- 詳しい説明:
「목」は「喉」または「首」を意味し、「아파요」は「痛いです」という意味です。咳と一緒に喉の痛みがある場合によく使います。「머리가 아파요(頭が痛いです)」、「배가 아파요(お腹が痛いです)」など、体の部分を入れ替えるだけで色々な痛みを表現できます。とても便利ですね!
3. 이 약 주세요 (I yak juseyo)
- 日本語の意味: この薬をください。
- 詳しい説明:
「이」は「この」、「약」は「薬」、「주세요」は「ください」という、とても丁寧なリクエスト表現です。薬剤師さんにおすすめされた薬を指差しながら「이 약 주세요」と言えば完璧です!レストランで「이거 주세요(これください)」と言うのと同じ使い方なので、覚えやすいですね。
リアルな会話で練習!
薬局でのAさん(旅行客)とBさん(薬剤師)の会話を見てみましょう。
A: 저기요… 기침이 나요. 그리고 목도 아파요.
(チョギヨ… キチミ ナヨ. クリゴ モット アパヨ)
すみません…咳が出ます。そして喉も痛いです。
B: 아, 그러세요? 요즘 미세먼지 때문에 그런 분들이 많아요. 이 약이 효과가 좋아요。
(ア, クロセヨ? ヨジュム ミセモンジ テムネ クロン ブンドゥリ マナヨ. イ ヤギ ヒョグァガ チョアヨ)
ああ、そうですか。最近PM2.5のせいでそういう方が多いです。この薬が効果良いですよ。
A: 네, 그럼 이 약 주세요.
(ネ, クロム イ ヤク チュセヨ)
はい、ではこの薬をください。
B: 네, 여기 있습니다. 식후 30분에 드세요.
(ネ, ヨギ イッスムニダ. シクフ サムシップンエ トゥセヨ)
はい、どうぞ。食後30分に飲んでくださいね。
文化チップ&トレンド深掘り
知っていると通!韓国の薬局トレンド
最近、韓国の人気アイドルがVlogで、「목이 아파서… (喉が痛くて…)」と言いながら、液体状のパウチに入った風邪薬を飲んでいる姿が話題になりました。韓国の薬局では、錠剤だけでなく、このように水なしでさっと飲める液体タイプの薬がたくさん売られています。味が甘いものも多く、薬が苦手な人にも人気なんですよ!
もし薬剤師さんに薬を勧められたら、「이거 아이돌이 먹던 약 맞아요? (これ、アイドルが飲んでた薬ですか?)」なんて聞いてみるのも、会話が弾む面白い方法かもしれませんね!
まとめと練習問題
今日は、薬局で咳の症状を伝えるための3つの必須フレーズを学びました。
- 기침이 나요 (咳が出ます)
- 목이 아파요 (喉が痛いです)
- 이 약 주세요 (この薬をください)
これさえ覚えておけば、韓国旅行中に体調を崩しても安心ですね!
✍️ 練習問題
下の( )に今日習った単語を入れて、文章を完成させてみましょう。
- 喉が痛くて( )が/が出ます。
→ 목이 아프고 ( )이/가 나요。
(答えは下にスクロール!)
↓
↓
↓
答え: 기침
今日習った表現を使って、コメントで簡単な文章を作ってみてくださいね!皆さんの練習をお待ちしています!