韓国トレンド『ヘルシープレジャー』!健康診断の結果、もう怖くない!
こんにちは!皆さんの韓国語の実力をアップグレードする「毎日ハングル」です!
今日は、病院で健康診断の結果について相談したり、友達と健康について話したりするときに、すぐに使える超便利な韓国語表現を学びます。
最近、韓国では「헬시플레저(ヘルシープレジャー)」という言葉がトレンドなのを知っていますか?これは「Healthy Pleasure」、つまり「健康的な楽しさ」という意味で、無理なダイエットや運動ではなく、楽しみながら健康を管理するライフスタイルのことです。このトレンドのおかげで、多くの人が以前よりも積極的に健康診断を受け、自分の体について話すようになりました。
今日の表現を覚えれば、あなたも韓国の友達と自然に健康トークができるようになりますよ!さあ、始めましょう!
今日の必須表現 (Essential Expressions)
1. 결과가 어떻게 나왔어요? (結果はどうでしたか?)
- 発音 [ローマ字]: Gyeol-gwa-ga eo-tteo-ke na-wa-sseo-yo?
- 英語の意味: How did the results come out?
- 詳しい説明: 健康診断や検査の「結果」を尋ねる最も基本的な質問です。「결과(結果)」と「어떻게 나왔어요?(どう出ましたか?)」を組み合わせた表現で、医者や友人に気軽に使うことができます。
**2. 수치가 정상이에요. (数値が正常です。) **
- 発音 [ローマ字]: Su-chi-ga jeong-sang-i-e-yo.
- 英語の意味: The levels/numbers are normal.
- 詳しい説明: 「수치(数値)」は血圧やコレステロールなどの検査結果の数字を指し、「정상(正常)」は「normal」という意味です。良い結果を聞いたときに「다행이다(よかった)」と一緒に使うと、さらに自然に聞こえます。
**3. 콜레스테롤 수치가 높게 나왔어요. (コレステロール値が高く出ました。) **
- 発音 [ローマ字]: Kol-le-seu-te-rol su-chi-ga nop-ge na-wa-sseo-yo.
- 英語の意味: My cholesterol level came out high.
- 詳しい説明: 何かの数値が基準より「高く」出たときに使う表現です。「높다(高い)」が「높게(高く)」という形に変わっています。逆に「低く」出た場合は「낮게 나왔어요 (nat-ge na-wa-sseo-yo)」と言います。血圧(혈압)や血糖(혈당)など、他の単語に入れ替えて応用できます。
4. 어떻게 관리해야 돼요? (どうやって管理すればいいですか?)
- 発音 [ローマ字]: Eo-tteo-ke gwan-li-hae-ya dwae-yo?
- 英語の意味: How should I manage it?
- 詳しい説明: 医者から良くない結果を聞いた後、今後の「管理(관리)」方法についてアドバイスを求める際に必須の表現です。「-해야 되다」は「~しなければならない」という意味で、義務や必要性を表します。
リアルな会話で練習! (Example Conversation)
AとBは最近受けた健康診断について話しています。
- A: B야, 건강검진 결과가 어떻게 나왔어?
(B、健康診断の結果どうだった?) - B: 음… 다른 건 괜찮은데, 콜레스테롤 수치가 좀 높게 나왔어.
(うーん…他は大丈夫だったんだけど、コレステロール値がちょっと高く出ちゃって。) - A: 정말? 그래서 의사 선생님이 뭐라고 하셔?
(本当?それで、お医者さんは何て言ってた?) - B: 식단 조절하고 꾸준히 운동하라고 하셨어. 어떻게 관리해야 될지 고민이야. 요즘 유행하는 필라테스라도 시작해 볼까 봐。
(食事を調節して、地道に運動しなさいって。どうやって管理すればいいか悩み中。最近流行りのピラティスでも始めてみようかと思ってる。) - A: 그거 좋은 생각이다! 나는 다행히 전부 수치가 정상이었어.
(それ、いい考えだね!私は幸い、全部数値が正常だったよ。)
文化チップ&トレンド深掘り (Culture Tip & Trend Deep Dive)
先ほど紹介した「헬시플레저 (Healthy Pleasure)」は、今の韓国の若者文化を理解する上でとても重要なキーワードです。
昔は「健康管理=つらくて我慢するもの」というイメージでしたが、今は「美味しくて健康的な食事を楽しむ」「ピラティスやテニス、登山など、楽しい運動を見つける」というように、ポジティブな活動に変わってきています。
特に韓国のZ世代は、SNSに「#오운완」というハッシュタグをつけて投稿するのが大流行!これは「오늘 운동 완료 (今日の運動完了)」の略で、自分が楽しく運動したことを認証する投稿です。
この「ヘルシープレジャー」の考え方が広まったことで、健康診断も「怖い結果発表」ではなく、「自分の体をより良く知るためのポジティブな機会」と捉える人が増えました。皆さんもこの表現を使って、韓国人の友達と「헬시플레저」について話してみてください!きっと「韓国語、本当にお上手ですね!」と驚かれますよ!
今日のまとめ&練習問題 (Review & Practice)
今日は健康診断の結果について話す、リアルな韓国語表現を学びました。
* 결과가 어떻게 나왔어요? (結果はどうでしたか?)
* 수치가 정상이에요. (数値が正常です。)
* 수치가 높게/낮게 나왔어요. (数値が高く/低く出ました。)
* 어떻게 관리해야 돼요? (どう管理すればいいですか?)
さあ、覚えた表現をすぐに使ってみましょう!
練習問題:
1. 医者に「血糖値が少し高く出ました」と韓国語で言ってみましょう。 (血糖 = 혈당)
혈당 ( )가/이 조금 ( ) 나왔어요。
- 今日の表現「어떻게 관리해야 돼요?」を使って、あなたが健康のために管理したいことについて、質問する文を自由に作ってみましょう。
ぜひ、今日習った表現を使ってコメント欄に答えを書いてみてくださいね!あなたの韓国語学習をいつも応援しています!