「意識高い旅」へ!韓国リゾートへのサステナビリティ問い合わせ術
はじめに
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【毎日ハングル】です!
旅行の計画を立てる時、ただ素敵な景色や美味しいものを探すだけでなく、自分の価値観に合った場所を選びたいと思ったことはありませんか?今日は、そんな「意識の高い」旅行者のための、ワンランク上の韓国語スキルを学びます。テーマは「リゾートのサステナビリティ(持続可能性)方針に関する公式な問い合わせメールの作成」です。
最近、韓国のMZ世代を中心に「가치 소비(カチソビ:価値消費)」というトレンドが広がっています。これは、自分の信念や価値観に合った製品やサービスにお金を使う消費スタイルのこと。環境保護や社会貢献に積極的な企業を応援する動きが、旅行先の選択にも影響を与えているんです。
このスキルを身につければ、あなたも韓国の最新トレンドに乗りながら、より意味のある旅行を計画できるようになりますよ!
核となる表現:プロフェッショナルな問い合わせメールのための必須フレーズ
公式なメールでは、丁寧で的確な表現を選ぶことが非常に重要です。以下の表現をマスターして、スマートな問い合わせメールを作成してみましょう。
1. 귀사의 ~에 대해 문의드립니다 (クィサエ~エ テヘ ムニドゥリムニダ)
* 英語の意味: I am writing to inquire about your company’s ~.
* 詳しい説明: これは問い合わせメールの冒頭で使う、非常にフォーマルで標準的な表現です。「귀사(貴社)」は相手の会社を敬う言葉で、ビジネス文書や公式なやり取りで必須の単語です。友人同士で使う「물어보고 싶어요」とは違い、礼儀正しさが求められる場面で使いましょう。
* 例: 귀사의 지속가능성 정책에 대해 문의드립니다. (貴社の持続可能性方針についてお問い合わせいたします。)
2. ~을/를 시행하고 있는지 여쭙고 싶습니다 (~ウル/ルル シヘンハゴ インヌンジ ヨチュプコ シプスムニダ)
* 英語の意味: I would like to ask if you are implementing ~.
* 詳しい説明: 特定の方針や制度について尋ねる際の、非常に丁寧な表現です。「시행하다(施行する)」は「実施する」という意味のフォーマルな動詞。「여쭙다」は「묻다(尋ねる)」の謙譲語で、相手への敬意を最大限に示します。
* 例: 플라스틱 사용 저감 정책을 시행하고 있는지 여쭙고 싶습니다. (プラスチック使用削減方針を施行されているかお伺いしたいです。)
3. ~에 대한 구체적인 정보를 제공해 주시면 감사하겠습니다 (~エ テハン クチェジョギン チョンボルル チェゴンヘ ジュシミョン カムサハゲッスムニダ)
* 英語の意味: I would appreciate it if you could provide specific information regarding ~.
* 詳しい説明: 詳細な情報を要求する際の、丁寧で洗練された表現です。「구체적인 정보(具体的な情報)」という言葉を使うことで、あなたが真剣に関心を持っていることを伝えられます。「-해 주시면 감사하겠습니다」は「~していただけると幸いです」という意味の、依頼文でよく使われる定型句です。
* 例: 지역 사회와 상생하기 위한 노력에 대한 구체적인 정보를 제공해 주시면 감사하겠습니다. (地域社会と共生するための取り組みに関する具体的な情報をご提供いただけますと幸いです。)
4. 지속가능성에 기여하고자 하는 노력 (チソクカヌンソンエ キヨハゴジャ ハヌン ノリョク)
* 英語の意味: Efforts to contribute to sustainability.
* 詳しい説明: このフレーズは、問い合わせの動機を説明したり、リゾートの取り組みについて尋ねたりする際に使える、高度な表現です。「지속가능성(持続可能性)」「기여하다(寄与する、貢献する)」「노력(努力)」といった重要単語が組み合わさっています。
* 例: 저희는 지속가능성에 기여하고자 하는 노력을 실천하는 리조트를 선호합니다. (私達は、持続可能性に貢献しようとする努力を実践するリゾートを好みます。)
例文:問い合わせメールの実践
では、学んだ表現を使って、実際にメールを作成してみましょう。ここでは、済州島への旅行を計画しているユキさんが、「チェジュ・グリーン・リゾート」に問い合わせるという設定です。
件名:지속가능성 정책 관련 문의 (持続可能性方針に関するお問い合わせ)
チェジュ・グリーン・リゾートご担当者様
안녕하세요.
저는 다음 달 제주도 여행을 계획하고 있는 일본인 관광객 유키라고 합니다。
귀사의 친환경적인 운영 방침에 깊은 인상을 받아 예약을 고려하게 되었습니다. 이와 관련하여 몇 가지 질문이 있어 연락드렸습니다。
혹시 리조트 내에서 일회용품 사용을 줄이기 위한 정책을 시행하고 있는지 여쭙고 싶습니다. 또한, 레스토랑에서 사용하는 식자재를 제주 현지 농가로부터 공급받는지도 궁금합니다。
귀사의 지속가능성에 기여하고자 하는 노력에 대한 구체적인 정보를 제공해 주시면 감사하겠습니다。
답변 기다리겠습니다。
감사합니다.
유키 드림
文化のヒント&トレンド深掘り
今日のテーマ「サステナビリティ」は、今の韓国を理解する上で非常に重要なキーワードです。
韓国のMZ世代は、SNSを通じて「돈쭐내다(トンチュルネダ)」という行動を積極的に行っています。「돈(お金)」と「혼쭐내다(懲らしめる)」を合わせた造語で、「良い行いをしたお店や企業を、お金を使って(たくさん利用して)応援しよう!」という意味です。環境に優しい製品を作ったり、社会貢献活動をしたりする企業は、この「돈쭐」の対象となり、売上が急増することもあります。
済州島や江原道などでは、ジョギングをしながらゴミを拾う「플로깅(プロギン:Plogging)」が若者の間で流行しており、これも「가치 소비」の一環と見なされています。
今回学んだような問い合わせをすることは、単に情報を得るだけでなく、「私は意識の高い消費者です」というメッセージを発信し、企業のサステナビリティへの取り組みを促すことにも繋がります。皆さんが送る一通のメールが、韓国の観光業界にポジティブな変化をもたらすかもしれませんよ!
まとめと練習問題
今日は、リゾートのサステナビリティ方針について、プロフェッショナルに問い合わせるための韓国語表現を学びました。「귀사」「여쭙다」「-해 주시면 감사하겠습니다」など、丁寧な表現を使いこなせれば、あなたの韓国語はより洗練された印象を与えるでしょう。
さあ、練習問題で復習してみましょう!
1. 空欄を埋めてみましょう。
귀사의 에너지 절약 정책에 대한 ( ___________ ) 정보를 요청합니다。
(貴社の省エネ方針に関する( )情報をお願いします。)ヒント: specific information
2. 次の日本語を、今日学んだ表現を使って韓国語の文章にしてみましょう。
「貴社が地域経済の活性化に貢献しているかお伺いしたいです。」
ぜひ、今日学んだ表現を使って、気になるホテルやリゾートに送る問い合わせメールの草案をコメント欄でシェアしてくださいね!お待ちしています!