スーパー台風襲来?気候変動を韓国語で語ろう!
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする【毎日ハングル】です!
最近、夏の終わりに韓国のニュースを見ると、「スーパー台風」や「記録的な大雨」といった言葉をよく耳にしませんか?これは単なる天気の話題ではなく、私たちの未来に関わる重要なテーマ、「気候変動」と深く関連しています。
今日は、海の水温上昇と、それによって台風がどうして強力になるのかについて、専門的かつ自然な韓国語で話せるようになるための表現を学びます。ニュースをより深く理解したり、韓国人の友人と社会問題について議論したり、さらには専門的なプレゼンテーションでも使える、ワンランク上の韓国語をマスターしましょう!
今日のコア表現:気候変動を語るための必須ワード
気候変動のニュースや記事で頻繁に登場する、覚えておくと非常に便利な4つの表現をご紹介します。
1. 해수면 상승 (Haesumyeon sangseung)
- 英語の意味: Sea level rise
- 詳しい説明: 「海水面(かいすいめん)の上昇」を意味する、少しフォーマルで科学的な表現です。「해수(海水)」+「면(面)」+「상승(上昇)」という漢字語から成り立っています。地球温暖化(지구 온난화)によって氷河(빙하)が溶けることが主な原因としてよく挙げられます。ニュースや学術的な文脈で必須の単語です。
2. 전례 없다 (Jeollae eopda)
- 英語の意味: Unprecedented
- 詳しい説明: 「前例がない」という意味で、過去に一度も例がなかった出来事を説明する際に使われます。「전례 없는 폭염(前例のない猛暑)」や「전례 없는 규모의 태풍(前例のない規模の台風)」のように、異常気象や災害の深刻さを強調するのによく使われる表現です。会話よりもニュースや新聞でよく見かけます。
3. 위력이 강해지다 (Wiryeogi ganghaejida)
- 英語の意味: To become more powerful / Its force intensifies
- 詳しい説明: 「威力(いりょく)が強くなる」という意味です。「위력」は力や勢いを表す言葉で、台風、地震、兵器などのパワーについて語る際に使われます。単純に「세다(強い)」と言うよりも、その破壊力や影響力の強さが増しているニュアンスをより正確に伝えることができます。「해수 온도가 높아지면서 태풍의 위력이 강해지고 있다(海水温度が高くなるにつれて、台風の威力が強まっている)」のように使います。
4. ~으로 인해 (~euro inhae)
- 英語の意味: Due to / As a result of
- 詳しい説明: 「~によって」「~が原因で」という意味の、理由や原因を表す文法です。日常会話でよく使う「~때문에」よりもフォーマルな表現で、報告書やニュース記事、プレゼンテーションなどで原因と結果を客観的に説明するのに適しています。必ず名詞の後ろに付きます。
例文でマスター!リアルな会話を見てみよう
AさんとBさんが最新の天気予報について話しています。
A: 뉴스 봤어요? 이번 주에 슈퍼 태풍이 한반도로 북상하고 있대요。
[Nyuseu bwasseoyo? Ibeon jue syupeo taepungi hanbandoro buksanghago itdaeyo.]
(ニュース見ましたか?今週、スーパー台風が朝鮮半島に北上しているそうです。)
B: 네, 저도 봤어요. 전례 없는 규모라고 해서 걱정이에요。
[Ne, jeodo bwasseoyo. Jeollae eomneun gyumorago haeseo geokjeongieyo.]
(はい、私も見ました。前例のない規模だというので心配です。)
A: 지구 온난화로 인해 매년 태풍의 위력이 강해지는 것 같아요。
[Jigu onnanhwa-ro inhae maenyeon taepungui wiryeogi ganghaejineun geot gatayo.]
(地球温暖化によって、毎年台風の威力が強まっている気がします。)
B: 맞아요. 이대로 가다간 해수면 상승 문제도 더 심각해지겠어요. 미리 대비를 잘해야 할 텐데요。
[Majayo. Idaero gadagan haesumyeon sangseung munjedo deo simgakhaejigesseoyo. Miri daebireul jalhaeya hal tendeyo.]
(その通りですね。このままだと海水面の上昇問題ももっと深刻になりそうです。事前にしっかり備えないといけませんね。)
文化チップ&トレンド深掘り
#災害速報メール #ESG経営 #プロギング
韓国では、台風や大雨などの災害が予想される際、政府から携帯電話に「재난 문자 (チェナン ムンチャ / 災害速報メール)」が送られてきます。これは国民の安全を守るための重要なシステムで、韓国に滞在していると誰もが受け取ることになります。このメールが届くと、「ああ、また大変な天気が来るんだな」と実感させられます。
また、このような異常気象の増加は、韓国社会の環境意識を大きく変えました。特に若い世代の間で、環境保護への関心が高まっています。ジョギングをしながらゴミを拾う「플로깅 (プロギング)」が流行したり、企業の社会的責任を問う「ESG 경영 (ESG経営)」という言葉がビジネストレンドになったりしています。
気候変動という科学的なトピックは、今や韓国の社会や文化を理解するための重要なキーワードの一つなのです。
まとめと練習問題
今日は気候変動、特に台風の強化について話すための4つの重要な表現を学びました。
- 해수면 상승 (海水面の上昇)
- 전례 없다 (前例がない)
- 위력이 강해지다 (威力が強まる)
- ~으로 인해 (~によって)
これらの表現を使えば、あなたも専門的なテーマについて自信を持って韓国語で話せるようになります!
✍️ 練習問題
- 次の文の( )に最も適切な言葉を入れてみましょう。
기후 변화 ( ) 세계 곳곳에서 전례 없는 자연재해가 발생하고 있습니다。
(気候変動( )、世界各地で前例のない自然災害が発生しています。) - 「위력이 강해지다」を使って、台風に関する短い文を作ってみましょう。
ぜひ、今日学んだ表現を使って、気候変動に対するあなたの考えをコメントで教えてください!お待ちしています!