人混みもこれでOK!韓国旅行で使える魔法の言葉
こんにちは!皆さんの韓国語スキルをアップグレードする「まいにちハングル」です!
今日は、人でいっぱいの場所で「すみません、通ります!」と伝えたい時に使える、とても便利な韓国語表現を学びます。
最近、韓国ではソンスドン(聖水洞)のオシャレなカフェや、アイドルのコンサート会場、人気の市場はいつも人でいっぱい!そんな時、今日の表現を知っていると、スマートに人混みを抜けられて、もっと旅行が楽しくなりますよ。さあ、一緒に学んでいきましょう!
覚えておきたい必須フレーズ3選
1. 실례합니다 (シルレハムニダ)
- 発音 [Sillyehamnida]
- 英語の意味: Excuse me.
- 詳細説明:
最も丁寧で基本的な表現です。「失礼します」という意味で、道をあけてほしい時だけでなく、誰かに道を尋ねる前や、お店で店員さんを呼ぶ時にも使えます。少しフォーマルな響きがあり、年上の人や知らない人に使うのが最適です。どんな場面でも使える万能な言葉なので、まずはこれを覚えましょう!
2. 잠시만요 (チャムシマンニョ)
- 発音 [Jam-si-man-yo]
- 英語の意味: Just a moment / Excuse me.
- 詳細説明:
「少々お待ちください」が直訳ですが、「すみません、ちょっと通ります」という意味で非常によく使われる表現です。실례합니다
より少しだけカジュアルですが、とても丁寧で、日常会話で最も頻繁に聞く言葉の一つです。混んでいる地下鉄を降りる時など、急いでいる状況で自然に使えます。
3. 지나갈게요 (チナガルケヨ)
- 発音 [Ji-na-gal-ge-yo]
- 英語の意味: I’m coming through / I’ll pass by.
- 詳細説明:
「通りますね」という、自分の行動を相手に伝える直接的な表現です。잠시만요
と言いながらこの言葉を続けることも多いです(例:「잠시만요, 지나갈게요」)。少し積極的に聞こえるかもしれませんが、丁寧な語尾の「-게요 (-geyo)」がついているので失礼にはあたりません。明確に「通りたい」という意思を伝えたい時に便利です。
実際に使ってみよう!リアルな会話例
ソウルの混雑した地下鉄の駅で、電車を降りようとしている場面です。
- Aさん: うわー、すごい人…もうすぐ降りる駅なのに、ドアまで行けないよ。
- Bさん: 大丈夫、今日習った言葉を使ってみよう!
- Aさん: (前の人に向かって) 잠시만요. 지나갈게요. (チャムシマンニョ。チナガルケヨ。)
- 前の人: (道をあけながら) 아, 네. (あ、はい。)
文化TIPS & トレンド深掘り
韓国の「빨리빨리(パリパリ)」文化とマナー
韓国旅行中、人々が素早く動く「빨리빨리(ppalli-ppalli / 早く早く)」文化に驚くかもしれません。特にソウルのような大都市の駅やバスでは、みんな少し急いでいます。
でも、心配しないでください!今日学んだ「잠시만요」や「지나갈게요」のような丁寧な言葉を使えば、みんな快く道を譲ってくれます。これは、ただ道をあけてもらうためだけでなく、相手への配慮を示す大切なマナーでもあるんです。
ワンポイントアドバイス: この表現を使う時、軽く会釈をしたり、手で「すみません」というジェスチャーを加えたりすると、さらに気持ちが伝わり、あなたも「韓国語が上手な人」に見えますよ!
まとめと練習問題
今日は、人混みで道をあけてもらうための3つの便利な表現、실례합니다, 잠시만요, 지나갈게요を学びました。これでもう、ソウルの混雑した地下鉄や人気の観光地も自信を持って歩けますね!
今日の練習問題
Q. 混んでいるバスを降りたいのに、ドアの前に人が立っています。何と言って道をあけてもらいますか?( )に最も自然な表現を入れてみましょう。
( ), 내릴게요. (ネリルケヨ / 降ります。)
さあ、今日学んだ表現を使って、コメント欄に答えを書いてみてくださいね!あなたの答えを楽しみにしています!